검색어: jeruzsálemi (헝가리어 - 베트남어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

Vietnamese

정보

Hungarian

jeruzsálemi

Vietnamese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

베트남어

정보

헝가리어

százados volt a jeruzsálemi helyőrségnél, uram.

베트남어

Ổng là một bách phu trưởng trong đồn binh jerusalem, thưa ngài.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kövessük a tököt, a jeruzsálemi szent tököt!

베트남어

- tránh ra! hãy theo trái bầu, trái bầu thiêng của jerusalem!

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a holnapi jeruzsálemi temetésekre több tízezer gyászolót várnak.

베트남어

lễ chôn cất cử hành ngày mai tại jerusalem... dự đoán sẽ có khoảng 10 ngàn người đi đưa tiễn.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

korai írások beszélnek james... hirdetve jézus a jeruzsálemi templomban.

베트남어

còn về james cầu nguyện cho jesus ở ngôi đền jerusalem ông bị ném đá cho đến chết.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

mit tud a jeruzsálemi ispotályosok szent jános-rendjéről, a későbbi rodoszi lovagrendről?

베트남어

anh biết gì về tổ chức cứu tế nhà thờ saint john ở jerusalem, sau này được biết với tên các hiệp sĩ Đảo rhodes và những thứ khác?

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

elhatott pedig a hír õ felõlük a jeruzsálemi gyülekezet fülébe; és kiküldék barnabást, hogy menjen el egész antiókhiáig.

베트남어

tiếng đồn thấu tai hội thánh giê-ru-sa-lem, hội bèn sai ba-na-ba sang đến thành an-ti-ốt.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

azért ezt mondja a seregek ura a próféták felõl: Ímé, én ürmöt adok enniök és mérget adok inniok, mert a jeruzsálemi prófétáktól ment ki az istentelenség minden földre.

베트남어

vậy nên, về phần bọn tiên tri đó, Ðức giê-hô-va vạn quân phán như vầy: nầy, ta sẽ cho chúng nó ăn ngải cứu và uống mật đắng; vì các tiên tri ở giê-ru-sa-lem đã làm cho sự vô đạo tràn ra trong cả xứ.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

monda néki: vedd ez edényeket, menj és helyezd el azokat a jeruzsálemi templomba, és az isten háza építtessék meg [elõbbi] helyén.

베트남어

và nói với người rằng: hãy lấy các khí dụng nầy, đi để trong đền thờ tại giê-ru-sa-lem, để xây cất lại nhà của Ðức chúa trời trên chỗ cũ nó.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

izráel fiainak ez a számûzött serege azokat, a melyek a kananeusoké, mind sarfátig; a jeruzsálemi számûzöttek pedig, a kik szefarádban vannak, elfoglalják majd a déli városokat.

베트남어

những kẻ phu tù của cơ binh con cái y-sơ-ra-ên ở giữa những người ca-na-an, sẽ được đất nó cho đến sa-rép-ta. những phu tù của giê-ru-sa-lem ở tại sê-pha-rát sẽ được các thành phương nam.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

borozás közben mondá belsazár, hogy hozzák elõ az arany és ezüst edényeket, a melyeket elvive nabukodonozor, az õ atyja a jeruzsálemi templomból, hogy igyanak azokból a király és az õ fõemberei, az õ feleségei és az õ ágyasai.

베트남어

vua bên-xát-sa đương nhấm rượu, truyền đem những khí mạnh bằng vàng và bạc mà vua nê-bu-cát-nết-sa, cha mình, đã lấy trong đền thờ tại giê-ru-sa-lem, hầu cho vua và các đại thần, cùng các hoàng hậu và cung phi vua dùng mà uống.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

az a szózat, a melyet az Úr szóla jeremiásnak, miután nabuzáradán, a poroszlók feje elbocsátá õt rámából. mikor elvitte vala õt, õ is lánczokkal vala megkötözve a jeruzsálemi és júdai mindenféle foglyok között, a kik babilonba vitetnek vala.

베트남어

sau khi nê-bu-xa-a-đan, làm đầu thị vệ, tha giê-rê-mi ra tại ra-ma, có lời nầy phán cùng người. khi nê-bu-xa-a-đan sai tìm, thì giê-rê-mi đương bị xiềng ở giữa những phu tù khác của giê-ru-sa-lem và giu-đa mà người ta bắt đem qua ba-by-lôn.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,958,039 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인