검색어: friede sei mit dir (독일어 - 리투아니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

리투아니아어

정보

독일어

kann ich mit dir laufen?

리투아니아어

ar aš galiu bėgti kartu su tavimi?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und sprecht: glück zu! friede sei mit dir und deinem hause und mit allem, was du hast!

리투아니아어

sakykite jam: ‘ramybė tebūna tau, ramybė tavo namams ir ramybė viskam, ką turi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber der herr sprach zu ihm: friede sei mit dir! fürchte dich nicht; du wirst nicht sterben.

리투아니아어

viešpats jam atsakė: “ramybė tau! nebijok, nemirsi!”

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die gnade sei mit euch allen! amen.

리투아니아어

malonė teesie su jumis visais! amen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

jedenfalls sei mit der formulierung von art. 7 abs.

리투아니아어

bet kuriuo atveju 2002 m. gruodžio 20 d.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die gnade des herrn jesu christi sei mit euch!

리투아니아어

viešpaties jėzaus kristaus malonė tebūna su jumis.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dedan hat mit dir gehandelt mit decken zum reiten.

리투아니아어

dedanas prekiavo su tavimi gūniomis žirgams.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ach, daß gott mit dir redete und täte seine lippen auf

리투아니아어

o kad dievas, pravėręs lūpas, prabiltų prieš tave.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da sie aber davon redeten, trat er selbst, jesus, mitten unter sie und sprach: friede sei mit euch!

리투아니아어

jiems apie tai bekalbant, jis pats atsirado tarp jų ir tarė: “ramybė jums!”

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da sprach jesus abermals zu ihnen: friede sei mit euch! gleichwie mich der vater gesandt hat, so sende ich euch.

리투아니아어

jėzus vėl tarė: “ramybė jums! kaip mane siuntė tėvas, taip ir aš jus siunčiu”.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die aber abweichen auf ihre krummen wege, wird der herr wegtreiben mit den Übeltätern. friede sei über israel!

리투아니아어

o kreivais keliais kas nuklysta, tuos viešpats nuves su piktadariais. taika tebūna izraeliui.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die gnade unsers herrn jesu christi sei mit euch allen! amen.

리투아니아어

mūsų viešpaties jėzaus kristaus malonė su jumis visais! amen!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese struktur sei mit doppelbesetzungen, doppelter aktenführung und weiteren effizienzeinbußen einhergegangen.

리투아니아어

susijungiant kaip tik ir egzistavo tokia struktūra su dvigubu personalu, dviguba dokumentacija ir kitais efektyvumo nuostoliais.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:

독일어

für die zeit ab 2019 sei mit einer steigerungsrate von 3 % pro jahr zu rechnen.

리투아니아어

tikimasi, kad nuo 2019 m. krovinių srautas didės 3 % per metus.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ich freue mich sehr, dass ich hier bin, und noch mehr, dass ich mit dir hier bin.

리투아니아어

aš labai džiaugiuosi, kad esu čia, ir dar labiau džiaugiuosi, kad esu čia su tavimi.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

außerdem wies das eugei das vorbringen von ge ab, die entscheidung der kommission sei mit fehlern behaet.

리투아니아어

be to, pit atmetė ieškovės nurodytus procedūrinius nusižengimus, dėl kurių, kaip teigė ieškovė, komisijos sprendimą būtų galima laikyti niekiniu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!

리투아니아어

malonė jums ir ramybė nuo dievo, mūsų tėvo, ir viešpaties jėzaus kristaus!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 4
품질:

독일어

-die begründung des gerichts sei mit seiner anwendung des grundsatzes des jus cogens im wesentlichen unvereinbar;

리투아니아어

-teismo motyvai iš esmės prieštarauja jo pateiktam jus cogens principo aiškinimui;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

italien fügt hinzu, dass unklar sei, mit welchen ermittlungstechniken der beteiligte dritte zugang zu diesen tabellen erhalten habe.

리투아니아어

italija priduria, kad yra neaiški tyrimo technika, kuria naudodamasis trečiasis suinteresuotasis asmuo galėjo susipažinti su tomis lentelėmis.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

diese finanzierung sei mit mitteln erfolgt, über die der öffentlich-rechtliche berufsverband zu keinem zeitpunkt frei verfügen konnte.

리투아니아어

ta kampanija buvo finansuojama iš lėšų, kuriomis ta prekybos asociacija, veikianti pagal viešąją teisę, niekuomet neturėjo teisės laisvai disponuoti.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,786,932,704 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인