검색어: израилевия (불가리어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Bulgarian

Russian

정보

Bulgarian

израилевия

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

불가리어

러시아어

정보

불가리어

И Иосафат сключи мир с Израилевия цар.

러시아어

Иосафат заключил мир с царем Израильским.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

но по-добре отивайте при изгубените от Израилевия дом.

러시아어

а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Но когато умря Ахаав моавският цар въстана против Израилевия цар.

러시아어

Но когда умер Ахав, царь Моавитский отложился от царя Израильского.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Аса се възцари над Юда в двадесетата година на Израилевия цар Еровоама,

러시아어

В двадцатый год царствования Иеровоама, царя Израильского, воцарился Аса над Иудеями

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Тогава Исус издигна олтар на Господа Израилевия Бог на хълма Гевал,

러시아어

Тогда Иисус устроил жертвенник Господу Богу Израилеву на гореГевал,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

И между Аса и Израилевия цар Вааса имаше война през всичките им дни.

러시아어

И война была между Асою и Ваасою, царем Израильским, во все дни их.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 2
품질:

불가리어

А в третата година, когато Юдовият цар Иосафат слезе при Израилевия цар,

러시아어

На третий год Иосафат, царь Иудейский, пошел к царю Израильскому.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Защото така казва Господ за Израилевия дом: Потърсете Мене и ще живеете;

러시아어

Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и будете живы.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Защото не ще има вече никакво лъжливо видение. Нито ласкателно предсказване всред Израилевия дом.

러시아어

Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

А над Юда се възцари Иосафат, син на Аса, в четвъртата година на Израилевия цар Ахаав.

러시아어

Иосафат, сын Асы, воцарился над Иудеею в четвертый год Ахава, царя Израильского.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

В Израилевия дом видях ужас; Там се намира блудство у Ефрема, И Израил е осквернен.

러시아어

В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Очите ви ще видят това, и ще речете: Господ е велик и оттатък Израилевия предел.

러시아어

И увидят это глаза ваши, и вы скажете: „возвеличился Господь надпределами Израиля!"

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

불가리어

В двадесет и седмата година на Израилевия цар Еровоама, се възцари Азария, син на Юдовия цар Амасия.

러시아어

В двадцать седьмой год Иеровоама, царя Израильского, воцарился Азария, сын Амасии, царь Иудейский:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

А след смъртта на Израилевия цар Иоас, Иоахазовия син, Юдовият цар Амасия, Иоасовият син, живя петнадесет години.

러시아어

И жил Амасия, сын Иоасов, царь Иудейский, по смерти Иоаса, сына Иоахазова, царя Израильского, пятнадцать лет.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

сега, прочее, махнете чуждите богове, които са всред вас, и преклонете сърцата си към Господа Израилевия Бог.

러시아어

Итак отвергните чужих богов, которые у вас, и обратите сердце своек Господу Богу Израилеву.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Всеки човек от Израилевия дом, който заколи говедо, агне, или коза в стана, или който заколи вън от стана,

러시아어

если кто из дома Израилева заколет тельца или овцу или козу в стане, или если кто заколет вне стана

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще изпълня онова добро слово, което говорих За Израилевия дом и за Юдовия дом.

러시아어

Вот, наступят дни, говорит Господь, когда Я выполню то доброе слово, которое изрек о доме Израилевом и о доме Иудином.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

И рече ми: Сине човешки, изяж това, което намираш; изяш тоя свитък, и иди, говори на Израилевия дом.

러시아어

И сказал мне: сын человеческий! съешь, что перед тобою, съешь этот свиток, и иди, говори дому Израилеву.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

А Иорам имаше братя, Иосафатови синове, - Азария, Ехиил, Захария, Азария, Михаил и Сафатия; всичките тия бяха синове на Израилевия цар Иосафат.

러시아어

И у него были братья, сыновья Иосафата: Азария и Иехиил, и Захария и Азария,и Михаил и Сафатия: все сии сыновья Иосафата, царя Израилева.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,790,224,579 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인