검색어: inferir (스페인어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

그리스어

정보

스페인어

inferir

그리스어

συνάγω

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

inferir automáticamente a partir del tamaño del texto

그리스어

Αυτόματη επιλογή από μέγεθος κειμένου

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

así pues, no debemos inferir que los expertos nacionales son un caballo de troya.

그리스어

Επι πλέον χρειάζεται καλύτερη ένταξη της Νότιας Αφρικής στο παγκόσμιο εμπόριο.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

de ello cabe inferir que los productores franceses intentaron al menos comprobar el respeto de los objetivos convenidos.

그리스어

Από αυτό μπορεί να συναχθεί ότι οι γάλλοι παραγωγοί είχαν, τουλάχιστον, επιχειρήσει να εξακριβώσουν αν τηρούνταν τα συμφωνηθέντα.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

de momento no hay nada que permita inferir que dicho proceso pudiera engendrar dificultades importantes con respecto a ciertas regiones de la comunidad.

그리스어

Έχει ήδη αρχίσει τις σχετικές μελέτες. Σ' αυτό το στάδιο, τίποτε δεν επιτρέπει να συμπεράνουμε ότι θα μπορούσε η διεργασία αυτή να δημιουργήσει νέες μεγαλύτερες δυσκολίες για ορισμένες περιοχές της Κοινότητας.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

del análisis de las ventajas e inconvenientes de los diversos agentes de energía se pueden inferir una serie de conclusiones. disminuirán las emisiones de s0 y nox

그리스어

Η ανάλυση των πλεονεκτημάτων και των μειονεκτημάτων των διαφόρων φο­ρέων ενέργειας οδηγεί σε μια σειρά συ­μπερασμάτων.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

como sus señorías saben, los consejos ecofin del mes de junio permitieron inferir las líneas directrices de una solución que se pre sentaría de la siguiente manera.

그리스어

Πιστεύω όμως ότι είμαστε όλοι εδώ αρκετά λογικοί ώστε να μην φανταζόμαστε ότι θα μπορούσε να γίνει μια τέτοια εξέλιξη.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

así pues, en la fase del procedimiento de examen, fue posible inferir que ningún producto importado estaba o había estado sometido a las tasas parafiscales consideradas.

그리스어

Επομένως, στο στάδιο της διαδικασίας εξέτασης, ήταν δυνατό να συναχθεί το συμπέρασμα ότι κανένα εισαγόμενο προϊόν δεν υπόκειτο, ούτε είχαν επιβληθεί σ' αυτό τα τέλη υπέρ τρίτων που αναφέρονται στην προκειμένη περίπτωση.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

creo haber podido inferir de ciertos comentarios que sehan hecho sobre el consejo europeo, un sentimiento de decepción en cuanto a los resultados obtenidos, que me parece injustificado.

그리스어

«πακέτο delors» είναι ένα ισορροπημένο σύνολο για τη μεσοπρόθεση δράση μας.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

sin embargo, la detección del agente se limitará a un breve intervalo en la fase aguda de la infección y no podrá servir para inferir que una manada no ha estado expuesta al virus en el pasado.

그리스어

Η ανίχνευση του σχετικού παράγοντα θα περιορίζεται ωστόσο σε σύντομη περίοδο κατά την οξεία φάση της λοίμωξης και δεν θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εξαγωγή συμπεράσματος ως προς το αν το σμήνος είχε εκτεθεί ή όχι στον ιό στο παρελθόν.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

no se utilizará la vigilancia serológica en las investigaciones de la influenza aviar en aves silvestres porque los métodos serológicos no distinguen entre las cepas de alta y de baja patogenicidad, y los anticuerpos encontrados no permiten inferir el lugar de infección probable.

그리스어

Η ορολογική επιτήρηση δεν εφαρμόζεται για την ανίχνευση γρίπης των πτηνών στα άγρια πτηνά λόγω του ότι οι ορολογικές μέθοδοι δεν κάνουν διάκριση μεταξύ των στελεχών ΥΠ και ΧΠ και από τα ευρήματα αντισωμάτων δεν είναι δυνατό να συναχθεί συμπέρασμα ως προς τον πιθανό τόπο μόλυνσης των άγριων πτηνών.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

asimismo, el tribunal mantuvo que cabía inferir del artículo 1 de la ley que aquellos asuntos que entren en el ámbito de aplicación del derecho comunitario también entran en el ámbito de aplicación de la ley por lo que se refiere a aquellos elementos del asunto de carácter exclusivamente nacional.

그리스어

Επίσης, το Εφετείο έκρινε ότι από το άρθρο 1 του Νόμου μπορούσε να συναχθεί ότι μια υπόθεση που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της νομοθεσίας ΕΕ, αποτελεί επίσης το αντικείμενο εφαρμογής του Νόμου όσον αφορά εκείνα τα στοιχεία της υπόθεσης τα οποία έχουν αμιγώς εθνικό χαρακτήρα.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

al contrario de lo que afirma la comisión, el carácter relativamente limitado de estas disposiciones no permite inferir de ellas que la realización de la libre prestación de servicios en materia de transporte aéreo en favor de los nacionales de los estados miembros esté indisolublemente relacionada con el trato que se dispense en la comunidad a los nacionales de países terceros o en los países terceros a los nacionales de los estados miembros.

그리스어

Όσον αφορά τη ρήτρα περί ιδιοκτησίας και ελέγχου των αεροπορικών εταιριών, δεν αμφισβητείται ότι τα άρθρα 3 και 4 της συμφωνίας του 1955, που περιελάμβαναν ανάλογη ρήτρα, αναμορφώθηκαν πλήρως με το τροποποιητικό πρωτόκολλο του 1996.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

además, a partir de la mera existencia de una investigación, que no incluye el producto similar, o de investigaciones antiguas de una empresa del grupo al que pertenece, no cabe inferir que el productor comunitario abuse de una posible posición dominante.

그리스어

Επιπλέον, δεν μπορεί να τεκμηριωθεί το γεγονός ότι ο κοινοτικός παραγωγός καταχράστηκε μια πιθανή δεσπόζουσα θέση απλώς βάσει της διενέργειας έρευνας που δεν καλύπτει το ομοειδές προϊόν, ή ερευνών που διενεργήθηκαν κατά το παρελθόν, σχετικά με μία εταιρεία του ομίλου στον οποίο αυτός ανήκει.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

el exportador conservará durante un plazo no inferir a cinco años un registro de la notificación mencionada en el artículo 4, el acuse de recibo y la decisión de la parte -o, cuando proceda, el tercero-de importación y enviará una copia de estos documentos a la autoridad competente del estado miembro desde el que se exporte el omg y a la comisión.

그리스어

Ο εξαγωγέας διατηρεί επί περίοδο τουλάχιστον πέντε ετών αρχείο της κοινοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 4, τη βεβαίωση παραλαβής και την απόφαση του εισάγοντος συμβαλλόμενου ή, κατά περίπτωση, μη συμβαλλόμενου μέρους και αποστέλλει αντίγραφο των εν λόγω εγγράφων στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους από το οποίο εξάγεται ο ΓΤΟ και στην Επιτροπή.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,149,785 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인