인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
di che nazionalita
부터: 기계 번역 더 나은 번역 제안 품질:
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
in fede di che
σε πίστωση των ανωτέρω
마지막 업데이트: 2014-11-14 사용 빈도: 1 품질: 추천인: IATE
vi è di che preoccuparsi.
Υπάρχουν λόγοι για σοβαρές ανησυχίες.
마지막 업데이트: 2012-03-20 사용 빈도: 2 품질: 추천인: IATE
di che cosa ho bisogno?
Τι χρειάζομαι;
마지막 업데이트: 2012-04-11 사용 빈도: 2 품질: 추천인: IATE
ecco di che cosa si tratta.
Αυτή είvαι η oυσία της πρότασης.
di che artifici si tratta?
Ποια είναι τα τεχνάσματα αυτά;
in caso affermativo, di che tipo:
Εάν ναι, καλείστε να το προσδιορίσετε κατωτέρω.
마지막 업데이트: 2014-11-17 사용 빈도: 2 품질: 추천인: IATE
ma di che progetti si tratta?
Ποιά είναι αυτά τα σχέδια;
devo vedere di che cosa si tratta.
Θα πρέπει πρώτα να δω τι είναι αυτό.
rimane aperto il problema di che fare.
Αντιμετωπίζουμε, επομένως, το πρόβλημα τι πρέπει να κάνουμε.
dopo di che, potremo avviare la ricostruzione.
Τότε θα μπορέσουμε να αρχίσουμε την εργασία αναδόμησης.
di che cosa si tratta, signor presidente?
Περί τίνος πρόκειται, κύριε Πρόεδρε;
che sappiano di che cosa si discute qua dentro.
Να ξέρουν τί συζητούμε εδώ μέσα.
bene, staremo a vedere di che cosa si tratta.
Αvαμέvoυμε λoιπόv vα δoύμε πoια θα είvαι αυτά.
quando la gente non ha di che saziarsi, emigra.
Όταν οι άνθρωποι πεινούν, μεταναστεύουν.
ma avrei voluto sapere di che categorie si tratta.
Θ ήθελα ωστόσο να ξέρω ποιες είναι αυτές οι κατηγορίες.
imposta il tempo dopo di che viene avviato il salvaschermo.
Ορίζει τα δευτερόλεπτα μετά τα οποία θα ξεκινήσει η προστασία της οθόνης.
마지막 업데이트: 2011-10-23 사용 빈도: 1 품질: 추천인: IATE
dopo di che premi il pulsante di scrittura per masterizzare il cd.
Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί εγγραφής για να γράψετε το cd.
credo che i colleghi debbano sapere di che cosa stiamo parlando.
Νομίζω ότι οι συνάδελφοι πρέπει να ξέρουν περί τίνος ομιλούμε.
perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere
Διοτι αυτος γνωριζει την πλασιν ημων, ενθυμειται οτι ειμεθα χωμα.
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: IATE
quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo
εχοντες δε διατροφας και σκεπασματα, ας αρκωμεθα εις ταυτα.