Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sprachencode
keelekood
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
versandbegleitdokument sprachencode
transiidi saatedokumendi keelekood
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist der sprachencode (spr) in anhang a2 zu verwenden.
tuleb kasutada a2 lisas esitatud keelekoodi.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur bestimmung der sprache des versandbegleitdokuments zu verwenden.
transiidi saatedokumendi keele määratlemisel tuleb kasutada a2 lisas esitatud keelekoode.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur angabe der sprache von name und adresse (nad spr) zu verwenden.
nime ja aadressi (nad lng) puhul kasutatava keele määratlemisel tuleb kasutada a2 lisas esitatud keelekoode.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur angabe der sprache (spr) zu verwenden, wenn das entsprechende feld für freien text verwendet wird.
kui kasutatakse vastavat vaba tekstivälja, tuleb keele (lng) määratlemisel kasutada a2 lisas esitatud keelekoodi.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur angabe der sprache von name und adresse (nad spr) zu verwenden, wenn das entsprechende feld für freien text verwendet wird.
kui kasutatakse vastavaid vabu tekstivälju, tuleb nime ja aadressi (nad lng) puhul kasutatava keele määratlemisel kasutada a2 lisas esitatud keelekoode.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die verwendung des sprachencodes in anhang a2 ist freigestellt.
lisas esitatud keelekoodide kasutamine on vabatahtlik.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: