A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sprachencode
keelekood
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
versandbegleitdokument sprachencode
transiidi saatedokumendi keelekood
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist der sprachencode (spr) in anhang a2 zu verwenden.
tuleb kasutada a2 lisas esitatud keelekoodi.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur bestimmung der sprache des versandbegleitdokuments zu verwenden.
transiidi saatedokumendi keele määratlemisel tuleb kasutada a2 lisas esitatud keelekoode.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur angabe der sprache von name und adresse (nad spr) zu verwenden.
nime ja aadressi (nad lng) puhul kasutatava keele määratlemisel tuleb kasutada a2 lisas esitatud keelekoode.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur angabe der sprache (spr) zu verwenden, wenn das entsprechende feld für freien text verwendet wird.
kui kasutatakse vastavat vaba tekstivälja, tuleb keele (lng) määratlemisel kasutada a2 lisas esitatud keelekoodi.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur angabe der sprache von name und adresse (nad spr) zu verwenden, wenn das entsprechende feld für freien text verwendet wird.
kui kasutatakse vastavaid vabu tekstivälju, tuleb nime ja aadressi (nad lng) puhul kasutatava keele määratlemisel kasutada a2 lisas esitatud keelekoode.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verwendung des sprachencodes in anhang a2 ist freigestellt.
lisas esitatud keelekoodide kasutamine on vabatahtlik.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: