Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sprachencode
keelekood
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
versandbegleitdokument sprachencode
transiidi saatedokumendi keelekood
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist der sprachencode (spr) in anhang a2 zu verwenden.
tuleb kasutada a2 lisas esitatud keelekoodi.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur bestimmung der sprache des versandbegleitdokuments zu verwenden.
transiidi saatedokumendi keele määratlemisel tuleb kasutada a2 lisas esitatud keelekoode.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur angabe der sprache von name und adresse (nad spr) zu verwenden.
nime ja aadressi (nad lng) puhul kasutatava keele määratlemisel tuleb kasutada a2 lisas esitatud keelekoode.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur angabe der sprache (spr) zu verwenden, wenn das entsprechende feld für freien text verwendet wird.
kui kasutatakse vastavat vaba tekstivälja, tuleb keele (lng) määratlemisel kasutada a2 lisas esitatud keelekoodi.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist der sprachencode in anhang a2 zur angabe der sprache von name und adresse (nad spr) zu verwenden, wenn das entsprechende feld für freien text verwendet wird.
kui kasutatakse vastavaid vabu tekstivälju, tuleb nime ja aadressi (nad lng) puhul kasutatava keele määratlemisel kasutada a2 lisas esitatud keelekoode.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die verwendung des sprachencodes in anhang a2 ist freigestellt.
lisas esitatud keelekoodide kasutamine on vabatahtlik.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: