Je was op zoek naar: gesetzbuch (Duits - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Norwegian

Info

German

gesetzbuch

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Noors

Info

Duits

ein regalauffüller liest ein gesetzbuch.

Noors

en lagergutt som leser en lovbok.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

nach wessen gesetzbuch handeln sie eigentlich?

Noors

de forsvarer kun en idiotisk lov.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich melde eine verletzung des gesetzbuch ehrenkodex.

Noors

jeg vil rapportere en overtredelse av gesetzbuch ehrenkodex.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie haben den gesetzbuch ehrenkodex gebrochen. den was?

Noors

de har brutt gesetzbuch ehrenkodex.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

den gesetzbuch ehrenkodex. auch bekannt als der code der schwaben.

Noors

gesetzbuch ehrenkodex, også kjent som code van schwaben.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da aber der könig hörte die worte im gesetzbuch, zerriß er seine kleider.

Noors

da kongen hørte lovbokens ord, sønderrev han sine klær.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und sie lasen im gesetzbuch gottes klar und verständlich, daß man verstand, was gelesen ward.

Noors

de leste op av boken - av guds lov - de tolket og utla den for folket, så de skjønte det som blev lest.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darnach ließ er ausrufen alle worte des gesetzes vom segen und fluch, wie es geschrieben steht im gesetzbuch.

Noors

derefter leste han op alle lovens ord, velsignelsen og forbannelsen, i ett og alt således som skrevet er i lovens bok.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es gibt unmengen an historischen referenzen, wie dem sachsenspiegel, welches das wichtigste gesetzbuch des deutschen mittelalters war.

Noors

det er massevis av historiske referanser, som sachsenspiegel, som var den viktigste lovboken i den germanske middelalderen.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und sie lehrten in juda und hatten das gesetzbuch des herrn mit sich und zogen umher in allen städten juda's und lehrten das volk.

Noors

de lærte i juda og hadde herrens lovbok med sig. de drog omkring i alle judas byer og lærte folket.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und josua schrieb dies alles ins gesetzbuch gottes und nahm einen großen stein und richtete ihn auf daselbst unter einer eiche, die bei dem heiligtum des herrn war,

Noors

og josva skrev op disse ord i guds lovbok; og han tok en stor sten og reiste den der under den ek som stod ved herrens helligdom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und hilkia antwortete und sprach zu saphan, dem schreiber: ich habe das gesetzbuch gefunden im hause des herrn. und hilkia gab das buch saphan.

Noors

da tok hilkias til orde og sa til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias overgav boken til safan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und der hohepriester hilkia sprach zu dem schreiber saphan: ich habe das gesetzbuch gefunden im hause des herrn. und hilkia gab das buch saphan, daß er's läse.

Noors

da sa ypperstepresten hilkias til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias gav boken til safan, og han leste den.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

so seid nun sehr getrost, daß ihr haltet und tut alles, was geschrieben steht im gesetzbuch mose's, daß ihr nicht davon weicht, weder zur rechten noch zur linken,

Noors

så vær nu faste i å holde og gjøre alt det som er skrevet i mose lovbok, så i ikke viker derfra hverken til høire eller til venstre,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(wie mose der knecht des herrn, geboten hatte den kindern israel, wie geschrieben steht im gesetzbuch mose's: einen altar von ganzen steinen, die mit keinem eisen behauen waren) und opferte dem herrn darauf brandopfer und dankopfer

Noors

således som moses, herrens tjener, hadde befalt israels barn, efter det som står skrevet i mose lovbok, et alter av hele stener, som det ikke hadde vært brukt jern på; og på det ofret de brennoffer for herren og slaktet takkoffer.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,098,026 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK