Você procurou por: gesetzbuch (Alemão - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Norwegian

Informações

German

gesetzbuch

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Norueguês

Informações

Alemão

ein regalauffüller liest ein gesetzbuch.

Norueguês

en lagergutt som leser en lovbok.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach wessen gesetzbuch handeln sie eigentlich?

Norueguês

de forsvarer kun en idiotisk lov.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich melde eine verletzung des gesetzbuch ehrenkodex.

Norueguês

jeg vil rapportere en overtredelse av gesetzbuch ehrenkodex.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie haben den gesetzbuch ehrenkodex gebrochen. den was?

Norueguês

de har brutt gesetzbuch ehrenkodex.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den gesetzbuch ehrenkodex. auch bekannt als der code der schwaben.

Norueguês

gesetzbuch ehrenkodex, også kjent som code van schwaben.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da aber der könig hörte die worte im gesetzbuch, zerriß er seine kleider.

Norueguês

da kongen hørte lovbokens ord, sønderrev han sine klær.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie lasen im gesetzbuch gottes klar und verständlich, daß man verstand, was gelesen ward.

Norueguês

de leste op av boken - av guds lov - de tolket og utla den for folket, så de skjønte det som blev lest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darnach ließ er ausrufen alle worte des gesetzes vom segen und fluch, wie es geschrieben steht im gesetzbuch.

Norueguês

derefter leste han op alle lovens ord, velsignelsen og forbannelsen, i ett og alt således som skrevet er i lovens bok.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es gibt unmengen an historischen referenzen, wie dem sachsenspiegel, welches das wichtigste gesetzbuch des deutschen mittelalters war.

Norueguês

det er massevis av historiske referanser, som sachsenspiegel, som var den viktigste lovboken i den germanske middelalderen.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie lehrten in juda und hatten das gesetzbuch des herrn mit sich und zogen umher in allen städten juda's und lehrten das volk.

Norueguês

de lærte i juda og hadde herrens lovbok med sig. de drog omkring i alle judas byer og lærte folket.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und josua schrieb dies alles ins gesetzbuch gottes und nahm einen großen stein und richtete ihn auf daselbst unter einer eiche, die bei dem heiligtum des herrn war,

Norueguês

og josva skrev op disse ord i guds lovbok; og han tok en stor sten og reiste den der under den ek som stod ved herrens helligdom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und hilkia antwortete und sprach zu saphan, dem schreiber: ich habe das gesetzbuch gefunden im hause des herrn. und hilkia gab das buch saphan.

Norueguês

da tok hilkias til orde og sa til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias overgav boken til safan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und der hohepriester hilkia sprach zu dem schreiber saphan: ich habe das gesetzbuch gefunden im hause des herrn. und hilkia gab das buch saphan, daß er's läse.

Norueguês

da sa ypperstepresten hilkias til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias gav boken til safan, og han leste den.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so seid nun sehr getrost, daß ihr haltet und tut alles, was geschrieben steht im gesetzbuch mose's, daß ihr nicht davon weicht, weder zur rechten noch zur linken,

Norueguês

så vær nu faste i å holde og gjøre alt det som er skrevet i mose lovbok, så i ikke viker derfra hverken til høire eller til venstre,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(wie mose der knecht des herrn, geboten hatte den kindern israel, wie geschrieben steht im gesetzbuch mose's: einen altar von ganzen steinen, die mit keinem eisen behauen waren) und opferte dem herrn darauf brandopfer und dankopfer

Norueguês

således som moses, herrens tjener, hadde befalt israels barn, efter det som står skrevet i mose lovbok, et alter av hele stener, som det ikke hadde vært brukt jern på; og på det ofret de brennoffer for herren og slaktet takkoffer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,142,348 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK