Je was op zoek naar: genehmigungsregelungen (Duits - Slovaaks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Slovaaks

Info

Duits

genehmigungsregelungen

Slovaaks

systémy udeľovania povolení

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

artikel 9 genehmigungsregelungen

Slovaaks

Článok 9 systémy udeľovania povolení

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

6.1 genehmigungsregelungen und verfahren

Slovaaks

01_2007_4789_txt_sk.indd 23

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

informationen gemäß artikel 9 absatz 2 über genehmigungsregelungen;

Slovaaks

článok 9 ods. 2 o systémoch udeľovania povolení;

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die genehmigungsregelungen sind durch zwingende gründe des allgemeininteresses gerechtfertigt;

Slovaaks

potreba existencie systému udeľovania povolení je opodstatnená závažným dôvodom verejného záujmu;

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

a) informationen gemäß artikel 9 absatz 2 über genehmigungsregelungen;

Slovaaks

a) článok 9 ods. 2, o systémoch udeľovania povolení;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

a) die genehmigungsregelungen sind für den betreffenden dienstleistungserbringer nicht diskriminierend;

Slovaaks

a) systém udeľovania povolení nediskriminuje daného poskytovateľa;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die genehmigungsregelungen sind im hinblick auf den betreffenden dienstleistungserbringer nicht diskriminierend;

Slovaaks

systém udeľovania povolení nediskriminuje daného poskytovateľa;

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

b) die genehmigungsregelungen sind durch zwingende gründe des allgemeininteresses gerechtfertigt;

Slovaaks

b) potreba existencie systému udeľovania povolení je opodstatnená závažným dôvodom týkajúcim sa verejného záujmu;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(b) die genehmigungsregelungen sind durch zwingende gründe des allgemeininteresses gerechtfertigt;

Slovaaks

b) potreba existencie systému udeľovania povolení je opodstatnená závažným dôvodom verejného záujmu;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(a) die genehmigungsregelungen sind im hinblick auf den betreffenden dienstleistungserbringer nicht diskriminierend;

Slovaaks

a) systém udeľovania povolení nediskriminuje daného poskytovateľa;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

artikel 9 bis 13 nden auf alle genehmigungsregelungen im zusammenhang mit der aufnahme oder der ausübung einer dienstleistung anwendung.

Slovaaks

Články 9 až 13 sa vzťahujú na všetky systémy udeľovania povolení na prístup k činnosti v oblasti služieb alebo na jej vykonávanie.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die regierungen und die zuständigen behörden müssen eine sachgerechte prüfung der verhältnismäßigkeit der nationalen vorschriften und genehmigungsregelungen vornehmen.

Slovaaks

vlády a príslušné orgány musia vykonávať riadnu analýzu proporcionality vnútroštátnych pravidiel a postupov povoľovania

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

1. die genehmigungsregelungen müssen auf kriterien beruhen, die eine willkürliche ausübung des ermessens der zuständigen behörden verhindern.

Slovaaks

1. systémy udeľovania povolení sa zakladajú na kritériách, ktoré zabraňujú tomu, aby príslušné orgány vykonávali svoju hodnotiacu právomoc svojvoľným spôsobom.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die mitgliedstaaten dürfen die aufnahme und die ausübung einer dienstleistungstätigkeit nur dann genehmigungsregelungen unterwerfen, wenn folgende voraussetzungen erfüllt sind:

Slovaaks

Členské štáty nepodmieňujú prístup k činnosti v oblasti služieb alebo jej vykonávanie systémom udeľovania povolení, pokiaľ nie sú splnené tieto podmienky:

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

3. dieser abschnitt gilt nicht für diejenigen aspekte der genehmigungsregelungen, die direkt oder indirekt durch andere gemeinschaftsrechtsakte geregelt sind.

Slovaaks

3. tento oddiel sa nevzťahuje na tie aspekty systémov udeľovania povolení, ktoré sa priamo alebo nepriamo riadia inými nástrojmi spoločenstva.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

2. sich miteinander abzustimmen, um bewährte verfahren für genehmigungsregelungen auszutauschen und die möglichkeiten einer gleichmäßigen anwendung von genehmigungsverfahren zu prüfen;

Slovaaks

2. sa navzájom koordinovali s cieľom výmeny najlepších postupov pre režimy povoľovania a preskúmali možnosti jednotného uplatňovania povoľovacích režimov,

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(35) die kommission sollte kontrollieren, ob der binnenmarkt mit den in dieser richtlinie vorgesehenen nationalen genehmigungsregelungen ordnungsgemäß funktioniert.

Slovaaks

(35) komisia by mala sledovať riadne fungovanie jednotného trhu na základe národných povoľovacích režimov podľa tejto smernice.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

2. die mitgliedstaaten nennen in dem in artikel 39 absatz 1 genannten bericht die in ihrer jeweiligen rechtsordnung vorgesehenen genehmigungsregelungen und begründen deren vereinbarkeit mit absatz 1 des vorliegenden artikels.

Slovaaks

2. Členské štáty vymedzia v správe uvedenej v článku 39 ods. 1 svoje systémy udeľovania povolení a udajú dôvody preukazujúce ich súlad s odsekom 1 tohto článku.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

abänderung 35 stellt in erwägungsgrund 27c klar, dass die bestimmungen der richtlinie über genehmigungsregelungen weder die beschlüsse von behörden zur gründung einer öffentlichen oder privaten einrichtung betreffen noch den abschluss von verträgen durch behörden.

Slovaaks

v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 35 sa v odôvodnení 27c objasňuje, že ustanovenia tejto smernice, ktoré sa zaoberajú systémami udeľovania povolení, sa netýkajú ani rozhodnutí príslušných orgánov o zriadení verejného alebo súkromného subjektu, ani uzatvárania zmlúv príslušnými orgánmi.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,766,640,848 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK