Je was op zoek naar: de escalation (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

de escalation

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

now, policy requires a de-escalation period.

Arabisch

الأن, تطلب السياسة فترة لتخفيف شدة الموقف.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

we think that it is time now for de-escalation.

Arabisch

ونرى أنه قد آن الأوان الآن لتهدئة الموقف.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

(iv) conflict resolution and de-escalation skills;

Arabisch

`4` مهارات تسوية النـزاعات والتخفيف من حدّتها؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

we also call for a de-escalation and cessation of violence.

Arabisch

كما ندعو إلى التهدئة ووقف العنف.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

de-escalation of the conflict and bringing it to an end:

Arabisch

وعلاوة على ذلك، تدعو المنظمة في سبيل تخفيف حدة الصراع والتوصل إلى إنهائه، إلى ما يلي:

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

this will send a clear message of a de-escalation of tension.

Arabisch

إذ أن ذلك سيشكل إشارة واضحة عن تخفيف حدة التوتر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

against this backdrop, we can see no immediate hope of any de-escalation.

Arabisch

وإزاء هذه الخلفية لا نستطيع أن نرى أي أمل قريب في إيقاف التصعيد.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

de-escalation will be necessary to create an environment conducive for direct talks.

Arabisch

وقف التصعيد سيكون ضروريا لخلق جو يفضي لإجراء المحادثات المباشرة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

there is a need for a de-escalation committee with consultative competences in this regard.

Arabisch

وهناك حاجة إلى إنشاء لجنة معنية بوقف التصعيد تكون لها اختصاصات استشارية في هذا الصدد.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

thus, through these mechanisms, unmis contributed to a de-escalation of military conflicts.

Arabisch

ومن ثم فقد أسهمت البعثة، عبر هذه الآليات، في وقف تصعيد النزاعات العسكرية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

eritrea has decided, for the sake of peace, to accept the oau appeal for de-escalation.

Arabisch

وقد قررت إريتريا، من أجل السلام، أن توافق على نداء منظمة الوحدة الأفريقية بوقف التصعيد.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

furthermore, and with the aim of initiating the de-escalation of this conflict and arrive at its cessation.

Arabisch

وعلاوة على ذلك تدعو المنظمة، في سبيل تخفيف حدة الصراع والتوصل إلى إنهائه، تدعو المنظمة إلى ما يلي:

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

furthermore, and with the aim of initiating the de-escalation of this conflict and arrive at its cessation:

Arabisch

وعلاوة على ذلك، و بهدف الشروع في وقف تصعيد هذا النـزاع والتوصل إلى إيقافه:

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

daily air patrols and increased deterrent military presence initiated in area community de-escalation and reconciliation initiatives assisted

Arabisch

بدء تنفيذ دوريات جوية يومية وزيادة الحضور العسكري الرادع في المنطقة، مساندة المبادرات المجتمعية للتخفيف والمصالحة

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

several member states, including members of the council, had issued statements, calling for de-escalation.

Arabisch

وأصدر عدد من الدول الأعضاء، بما في ذلك أعضاء المجلس، بيانات تدعو إلى وقف التصعيد.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

we could do so more readily if our eastern neighbour ended its threatening deployments and agreed to mutual military de-escalation.

Arabisch

وإننا لنظهر مزيدا من الاستعداد لو أنهت جارتنا الشرقية عمليات انتشارها التي تتهددنا، وقبلت بالتخفيف العسكري المتبادل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

it refuses reciprocal de-escalation; it refuses bilateral dialogue; it refuses third-party mediation.

Arabisch

وهي ترفض التخفيف المتبادل من التوتر؛ وترفض الحوار الثنائي؛ وترفض قيام طرف ثالث بالوساطة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

council members expressed their grave concern over the deteriorating situation in eastern ukraine and reiterated the urgent need for the de-escalation of tension.

Arabisch

وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء الحالة المتدهورة في شرقي أوكرانيا، وكرروا تأكيد الحاجة الماسة إلى تخفيف حدة التوتر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the reductions in the numbers of deployed strategic nuclear warheads envisaged by the treaty of moscow represent a positive step in the process of nuclear de-escalation.

Arabisch

وتمثل التخفيضات في أعداد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنشورة، وهي التخفيضات المتوخاة في معاهدة موسكو، خطوة إيجابية في عملية الحد من التصعيد النووي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

:: working together to build trust between key actors, including commitment to peaceful problem-solving and the de-escalation of tensions

Arabisch

:: العمل معا من أجل بناء الثقة بين الجهات الرئيسية، بما في ذلك الالتزام بالحل السلمي للمشاكل وتخفيف التوترات

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
7,790,679,037 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK