Je was op zoek naar: demonize (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

demonize

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

don't demonize me...

Arabisch

لا تحاول شيطنتي...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

they need someone to demonize.

Arabisch

أبوه كَانَ نفسه، عمّه،

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

you're forgetting to demonize.

Arabisch

تغفل ذكر صفة الشيطان

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

why does he demonize us as a group?

Arabisch

لماذا هو يصورنا كمجموعة شيطانية؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

we must not demonize or stigmatize natural resources.

Arabisch

ويجب ألا ننحى باللائمة على المواد الطبيعية أو نشوهها بالوصم.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

i don't want to demonize him just because he happens...

Arabisch

لاأريدأن أجنيعليهفقطلأنه...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

on the other hand, i don’t want to demonize putin.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

we must not demonize all muslims. we must not burn interfaith bridges.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

a scapegoat, someone to demonize. the same thing happened to galileo.

Arabisch

كبش محرقه بعض من تشويه السمعه نفس الشئ حدث لجاليليو

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the “new class” that populates them does not demonize foreign capital.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

we get our hearts broken, and then we demonize the guys who broke up with us.

Arabisch

فنقوم بتشويه الرجال الذين إنفصلوا عنا.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the problem is, if you want to cure obesity, you have to demonize some food industries.

Arabisch

المشكلة أنك لو أردت معالجة البدانة عليك ان تشوه بعض صناعات الأغذية

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

these images of vlad have been revived, particularly in the west, to demonize east europeans.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

there is a tendency to demonize those who travel to rich societies in search of a better life.

Arabisch

وهناك ميل إلى تشويه صورة الذين ينزحون إلى مجتمعات غنية بحثا عن حياة أفضل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

there have been attempts to pit islam against the west, demonize islam and to link islam with terrorism.

Arabisch

لقد كانت ثمة محاولات لإحداث صدع بين الإسلام والغرب، وتشويه صورة الإسلام، وربط الإسلام بالإرهاب.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it shows what leaders can get away with when they demonize opponents, achieving conceivably defensible ends by morally atrocious means.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the draft resolution was a political tool manipulated by a handful of member states whose sole mission was to discredit and demonize israel.

Arabisch

وقال إن مشروع القرار هو أداة سياسية تستغلها قلة من الدول الأعضاء هدفها الوحيد هو إشانة سمعة إسرائيل ورسم صورة شيطانية لها.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it cannot meet that responsibility by devoting meeting after meeting to pandering to arab group initiatives that seek to demonize israel and ignore palestinian obligations.

Arabisch

ولا يمكنه أن يفي بتلك المسؤولية بتكريس جلسة تلو الأخرى إرضاء لرغبات المجموعة العربية التي تسعى إلى إظهار إسرائيل في صورة الشيطان مع إغفال الالتزامات الفلسطينية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

defamatory campaigns, whether orchestrated or spontaneous, tending to demonize a religion or a culture were a major factor encouraging indoctrination and recruitment.

Arabisch

وأضاف أن حملات التشهير سواء كانت منسقة أو تلقائية، والتي تؤدي عادة إلى تشويه صورة دين ما أو ثقافة ما، هي عامل رئيسي في التشجيع على تلقين أفكار الإرهاب والتجنيد له.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

heightened media attention to youth crime in particular has helped demonize young people, while diverting attention from the role of organized crime in exploiting them.

Arabisch

وساعد الاهتمام المتزايد الذي أولته وسائط الاعلام لجرائم الشباب بشكل خاص إلى تشويه صورتهم وتحويل الأنظار بعيدا عن دور الجريمة المنظّمة في استغلالهم.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,749,807,350 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK