Je was op zoek naar: evolving and adabting evolving and adabting (Engels - Arabisch)

Engels

Vertalen

evolving and adabting evolving and adabting

Vertalen

Arabisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

stifling our ability to continue evolving and adabting

Arabisch

خنق قدرتنا على الاستمرار

Laatste Update: 2020-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

it's evolving, and we....

Arabisch

انه يتطور تدريجيا.. مثلنا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he's evolving,and quickly.

Arabisch

انه يتطور و بسرعة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this working document is still evolving and improving.

Arabisch

وما زالت وثيقة العمل هذه تتطور وتتحسن.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

asean was evolving and maturing as an organization and was moving towards greater integration.

Arabisch

50 - وذكر أن الرابطة آخذة في التطور والنضج كمنظمة، وإنها تتحرك نحو المزيد من الترابط.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

experience with joint programming was still evolving, and good practices would be identified and shared.

Arabisch

وأضافت أن الخبرة المتعلقة بالبرمجة المشتركة آخذة في التطور وسيجري التعرف على الممارسات الجيدة وتقاسمها.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

working methods on visits are constantly evolving and depend upon ongoing debriefing and feedback from visits.

Arabisch

وتشهد أساليب العمل تطوراً مستمراً وفقاً للمعلومات وردود الأفعال المستخلصة من الزيارات.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the commission is still in its formative phase and is evolving and developing.

Arabisch

ولا تزال اللجنة في مرحلتها التأسيسية، وهي تتنامى وتتطور.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

today, customs are evolving and some are no longer applied to the letter.

Arabisch

وثمة تطور اليوم لبعض التقاليد، التي لم تعد تطبق حرفيا وفق ما ورد في القانون العرفي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

measures to attract highly skilled workers are evolving and continue to garner support.

Arabisch

ولا تزال تدابير اجتذاب العمال ذوي المهارات العالية تتطور وتحظى بالتأييد.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the cdf process was still evolving and existed currently in only a limited number of countries.

Arabisch

أما إطار التنمية الشاملة فما زال في مرحلة التطوير، ولا يوجد حاليا سوى في عدد محدود من البلدان.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

pes markets are still evolving and not generally well-understood by the forestry community.

Arabisch

:: لا تزال أسواق الدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي آخذة في التطور وغير مفهومة بصورة عامة من قبل الأوساط العاملة في مجال الغابات.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the islands intended to continue evolving and developing, but could do much more if given enough freedom.

Arabisch

وتعتزم الجزر مواصلة عملية التطور والتنمية ولكنها تستطيع أن تحقق الكثير إذا مُنحت حرية كافية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

finally, it was aware that the situation was evolving, and might recommend incorporation at a later stage.

Arabisch

وأخيرا فإن اللجنة تدرك أن الحالة تتطور وربما توصي بالإدماج في مرحلة لاحقة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

plans for united nations day were still evolving and would involve a public-private partnership focus.

Arabisch

ولم توضع الخطط المتعلقة بيوم الأمم المتحدة بصيغتها النهائية بعد، وهي ستشمل التركيز على إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but sexual and gender-based violence is evolving, and the council's response must also evolve.

Arabisch

ولكن العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس يتغير، ويجب أن تتغير استجابة المجلس كذلك.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

moreover, terrorists' methods were constantly evolving and their use of new communication technologies was increasing, as was cybercrime.

Arabisch

وعلاوة على ذلك، فإن أساليب الإرهابيين في تطوّر مستمر واستخدامهم لتكنولوجيات الاتصالات الجديدة في تزايد مثلما هو الشأن بالنسبة للجرائم الإلكترونية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

trade as a beneficiary of ict, is evolving and adopting new patterns such as electronic commerce (e-commerce).

Arabisch

13- وتتطور التجارة المستفيدة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتتبنى أنماطاً جديدة من قبيل التجارة الإلكترونية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they are not static, but constantly evolving and can relate to diverse scales (global, regional, national, local).

Arabisch

وهي ليست راكدة، بل إنها في تطور مستمر ويمكن أن تشمل أبعادا متنوعة (عالمية وإقليمية ووطنية ومحلية).

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,797,289,893 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK