Je was op zoek naar: first: if the trader is still engages in bu... (Engels - Arabisch)

Engels

Vertalen

first: if the trader is still engages in business:

Vertalen

Arabisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

he is still an amateur in business.

Arabisch

هو ما زال هاوي في العمل

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

surprised that place is still in business.

Arabisch

أنا متفاجئ بإستمرار هذا المكان في العمل

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

find out is this carnival is still in business.

Arabisch

بينيلوبي )، إسحبي التصاريح )

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

these guys need to see that ntl is still in business. okay.

Arabisch

يجب أن يرى هؤلاء الرجال أن شركة "ل.ش.ن" لازالت تعمل.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

i can't believe this place is still in business, man. come here.

Arabisch

لا أصدق أن هذا المكان لا يزال يعمل يا رجل

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

‎engage in business to

Arabisch

أصبح من رجال الأعمال، بدأ عملاً تجاريًا

Laatste Update: 2022-10-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

engage in business, to

Arabisch

أصبح من رجال الأعمال ، بدأ عَمَلاً تِجَارِيًّا

Laatste Update: 2022-11-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

he was running a media systems organization which is still in business, the gentleman is still in business.

Arabisch

وكان يعمل على تنظيم وسائل الإعلام وهو لا يزال يعمل في مجال الأعمال، الرجل لا يزال يعمل في مجال الأعمال.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

everyone had to work in the mission and engage in business operations that profited the mission.

Arabisch

وكان يتعين على كل شخص العمل في الإرسالية ومزاولة أنشطة أعمال تعود بالربح على الإرسالية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the conference on disarmament, the single multilateral disarmament negotiating body, is still unable to engage in any substantive negotiation.

Arabisch

فمؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة الوحيدة للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، ما زال عاجزا عن الدخول في أية مفاوضات مضمونية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

severe penalties for failure can greatly impact on the willingness of young entrepreneurs to engage in business.

Arabisch

ويمكن للعقوبات الشديدة في حالة الإخفاق أن تؤثر بدرجة كبيرة على مدى استعداد منظمي المشاريع الشباب لمزاولة نشاط الأعمال.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

on the contrary, islam encourages women to be educated, work, own property and engage in business.

Arabisch

وعلى النقيض من ذلك، يشجع الإسلام المرأة على طلب العلم والسعي للعمل والتملك والاشتغال بالتجارة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

at the same time, the number of "marginal " internet traders is still large, albeit declining.

Arabisch

وفي الوقت ذاته، عدد تجار الإنترنت "الهامشيين " لا يزال كبيراً، وإن كان هذا العدد آخذ في الانخفاض.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

that said, a member receiving financial assistance from imf may still engage in wrongful conduct.

Arabisch

وبعد، فإن العضو الذي يتلقى مساعدة مالية من صندوق النقد الدولي قد يرتكب مع ذلك تصرفا غير مشروع.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

nevertheless, the committee is concerned at reports that some recruitment agencies or agents still engage in exploitative or abusive practices, particularly once the migrant workers have arrived in the host country.

Arabisch

ومع ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء تقارير تفيد استمرار لجوء بعض وكالات التشغيل أو العملاء إلى ممارسات استغلالية أو تعسفية، ولا سيما عندما يصل العمال المهاجرون إلى البلد المضيف.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

those registered traders planning to engage in business talks with foreign partners have to obtain a permit for negotiation in advance.

Arabisch

2 - ويتعين علىا لتجار المسجلين الذين يعتزمون إجراء محادثات تجارية مع شركاء أجانب أن يحصلوا على تصريح تفاوض مسبقا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

refugees were able, inter alia, to buy property, engage in business and send their children to state schools.

Arabisch

ويستطيع اللاجئون في جملة أمور شراء الأملاك، والمشاركة في التجارة وإرسال أطفالهم إلى المدارس الحكومية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

(c) in the economic field, women have started to engage in business activities with relatively good success in spite of economical and psychological barriers.

Arabisch

)ج( في الميدان اﻻقتصادي، بدأت المــرأة تشترك في اﻷنشطة التجارية واﻻقتصادية بنجاح ﻻ بأس به على الرغم من العوائق اﻻقتصادية والنفسية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

more female learners still engage in professions such as teaching and nursing (ministry of gender equality and child welfare, 2008.

Arabisch

ولا يزال جل المتعلمات ينخرطن في مهن مثل التدريس والتمريض (ministry of gender equality and child welfare, 2008.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

some individual workers in banks and loan and mortgage granting institutions to which men and women apply for these services still engage in gender-discrimination behaviours.

Arabisch

§ مازال هناك تصرفات فردية من قبل بعض العاملين في البنوك والمؤسسات المعنية بتوفير القروض والرهون قد تعترض بعض المتقدمين لهذه الخدمات من الرجال والنساء وليس تمييزاً علي أساس النوع الاجتماعي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,786,918,438 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK