Je was op zoek naar: action always prove why words mean nothing (Engels - Duits)

Engels

Vertalen

action always prove why words mean nothing

Vertalen

Duits

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Duits

Info

Engels

action always prove why words mean nothing

Duits

aktion beweisen immer, warum worte nichts bedeuten

Laatste Update: 2014-01-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

words mean nothing.

Duits

worte bedeuten gar nichts.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

those words mean nothing to the fighters on the ground, who continue to push for more territory.

Duits

facebook-bild von aktivistinnen, die auf den angriff hinweisen.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

once again the written word means nothing in mexican law.

Duits

es zeigt sich wieder einmal, dass das geschriebene wort vor dem mexikanischen gesetz nichts gilt.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but in proof that the greek word means nothing else than beginning, and that beginning admits of no other sense than the initial one, we have that (being)195 even acknowledging such a beginning, who says: "the lord possessed196 me, the beginning of his ways for the creation of his works."197 for since all things were made by the wisdom of god, it follows that, when god made both the heaven and the earth in principio-that is to say, in the beginning-he made them in his wisdom. if, indeed, beginning had a material signification, the scripture would not have informed us that god made so and so in principio, at the beginning, but rather ex principio, of the beginning; for he would not have created in, but of, matter.

Duits

wofern nämlich alles durch die sophia gottes geschaffen wurde, so hat gott, indem er himmel und erde im anfang schuf, sie in seiner sophia erschaffen. denn wenn principium die materie bezeichnen sollte, so hätte die schrift nicht gesagt: "im anfang schuf er", sondern: aus dem anfang; er hätte nämlich nicht in der materie schaffen können, sondern nur aus derselben.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,778,477,693 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK