You searched for: action always prove why words mean nothing (Engelska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Tyska

Info

Engelska

action always prove why words mean nothing

Tyska

aktion beweisen immer, warum worte nichts bedeuten

Senast uppdaterad: 2014-01-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

words mean nothing.

Tyska

worte bedeuten gar nichts.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

those words mean nothing to the fighters on the ground, who continue to push for more territory.

Tyska

facebook-bild von aktivistinnen, die auf den angriff hinweisen.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

once again the written word means nothing in mexican law.

Tyska

es zeigt sich wieder einmal, dass das geschriebene wort vor dem mexikanischen gesetz nichts gilt.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

but in proof that the greek word means nothing else than beginning, and that beginning admits of no other sense than the initial one, we have that (being)195 even acknowledging such a beginning, who says: "the lord possessed196 me, the beginning of his ways for the creation of his works."197 for since all things were made by the wisdom of god, it follows that, when god made both the heaven and the earth in principio-that is to say, in the beginning-he made them in his wisdom. if, indeed, beginning had a material signification, the scripture would not have informed us that god made so and so in principio, at the beginning, but rather ex principio, of the beginning; for he would not have created in, but of, matter.

Tyska

wofern nämlich alles durch die sophia gottes geschaffen wurde, so hat gott, indem er himmel und erde im anfang schuf, sie in seiner sophia erschaffen. denn wenn principium die materie bezeichnen sollte, so hätte die schrift nicht gesagt: "im anfang schuf er", sondern: aus dem anfang; er hätte nämlich nicht in der materie schaffen können, sondern nur aus derselben.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,730,122,213 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK