Je was op zoek naar: righteousness (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

righteousness

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

pursue righteousness

Maori

kaupapa

Laatste Update: 2022-01-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

righteousness stands for dignity

Maori

ma tika

Laatste Update: 2019-11-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and therefore it was imputed to him for righteousness.

Maori

koia hoki i whakairia ai ki a ia hei tika

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for the wrath of man worketh not the righteousness of god.

Maori

e kore hoki ta te atua tika e mahia e to te tangata riri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:

Maori

whakarongo ki ahau, e te hunga ngakau pakari, e matara atu ana i te tika

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.

Maori

i a koutou hoki e pononga ana ki te hara, e atea ana koutou i te tika

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.

Maori

i kiia ai ia he tika i nga whakatupuranga katoa ake ake

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

his work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.

Maori

he mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.

Maori

tapiritia he kino ki runga ki to ratou kino; kaua hoki ratou e tukua kia tomo ki tou tika

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

of righteousness, because i go to my father, and ye see me no more;

Maori

te tika, no te mea e haere ana ahau ki toku matua, a heoi ano to koutou kitenga i ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

Maori

a ka korerotia e toku arero tau mahi tika, me te whakamoemiti ki a koe i te ra roa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.

Maori

maku e whakaatu tou tika; tena ko au mahi, e kore koe e whai pai i ena

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

Maori

ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.

Maori

ka koa te hunga e hiakai ana, e hiainu ana, ki te tika: e makona hoki ratou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

Maori

a e whakarite ia mo te ao i runga i te tika, ka whakatakoto tikanga mo nga iwi i runga i te pono

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do ye indeed speak righteousness, o congregation? do ye judge uprightly, o ye sons of men?

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. aratakiti. he mikitama. na rawiri. he korero puku ranei ta koutou i te pono? he tika ranei ta koutou whakarite, e nga tama a te tangata

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.

Maori

whakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

deliver me from bloodguiltiness, o god, thou god of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Maori

whakaorangia ahau i te hara toto, e te atua, e te atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in thee, o lord, do i put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. e ihowa, ko koe taku e whakawhirinaki nei; kei whakama ahau ake ake: whakaorangia ahau, he tika nei hoki koe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

(as it is written, he hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.

Maori

kia rite ai ki te mea i tuhituhia, kua titaritaria e ia, kua hoatu e ia ki te hunga rawakore: he pumau tonu tona tika ake ake

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,762,745,798 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK