Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
es algo inaceptable, humillante e inadmisible.
dit is onaanvaardbaar, vernederend en ontoelaatbaar.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
¡lo que hacemos es vergonzoso y humillante!
het is beschamend en schandelijk wat wij doen!
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
es una situación humillante que resulta totalmente inaceptable.
dat is een vernederende situatie, die totaal onaanvaardbaar is.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
¡su intervención de ayer fue realmente humillante para el parlamento!
dat wat u gisteren ten beste gaf, was werkelijke een beschamende vertoning voor dit parlement.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
¿puede ser porque usted sabe que sufrirá una humillante derrota?
zou de reden kunnen zijn dat u weet dat u een ontluisterende nederlaag zou lijden?
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
por consiguiente, habría sido humillante que no hubiésemos llegado a ninguna conclusión.
het zou daarom vernederend zijn geweest als wij niets tot stand hadden kunnen brengen.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
creo que es un poco humillante para el parlamento, pero esto es lo que estamos debatiendo.
het is weliswaar wat vernederend voor dit parlement maar in feite gaat het alleen daarom.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
consideramos que sería humillante para la delegación de acp si justamente ahora votásemos esta resolución.
wij zijn van mening dat het voor de acs-delegatie heel erg vernederend zou zijn als wij juist nu deze resolutie zouden aannemen.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
durante muchos años se ha utilizado la violencia para reprimir la oposición a esta situación tan humillante.
verzet tegen deze vernederende situatie wordt al vele jaren met gewelddadige middelen onderdrukt.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
también hay que dejar de lado nuestra actitud de ambigüedad humillante que desde hace años mantenemos con turquía.
we kunnen de europese unie niet steeds opnieuw uitbreiden zonder rekening te houden met de nationale identiteiten.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
e incluso me atrevería a decir que se considera un estado humillante y anómalo, que uno mismo puede solucionar.
het verslag formuleert zijn doelen met het oog op een gelijke positie van mannen en vrouwen en schetst de behoeften van vrouwen, met name op het gebied van de sociale integratie.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
no debemos penalizarlos, como hace la humillante propuesta británica, y marginarlos hasta convertirlos en estados miembros de segunda.
we moeten hen niet, zoals in het vernederende britse voorstel gebeurt, achterstellen en wegzetten als een soort tweederangs lid.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
señor presidente, quiero empezar diciendo que los procedimientos democráticos incluyen el rechazo de propuestas y no considero que esto sea humillante ni vergonzoso.
als europees wetgever dient het europees parlement de subsidiariteitsrechten van de lidstaten te eerbiedigen en daarom moeten wij dit wetgevingsvoorstel- los van alle goede inhoudelijke bedoelingen- verwerpen.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
puede que eso ayude a reducir este horrible tipo de violencia, inhumano y humillante, cuya seriedad solo se puede comparar con el genocidio.
dit kan bijdragen tot het terugdringen van deze verschrikkelijke, onmenselijke en vernederende vorm van geweld, die qua ernst alleen vergelijkbaar is met genocide.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
no es algo que la ue pueda robar en su desesperado esfuerzo por conseguir credibilidad interna y externa, más desesperado aún tras el humillante rechazo de una constitución no deseada.
de eu kan zich het burgerschap niet zomaar toeëigenen in een wanhopige poging om interne en externe geloofwaardigheid te verwerven. overigens is die worsteling nog wanhopiger geworden sinds de vernederende verwerping van de ongewenste grondwet.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este rechazo de la verdad histórica, la deliberada defensa de los crímenes del régimen comunista es humillante. equivale a menospreciar a las víctimas del régimen, pero está sucediendo hoy.
iedereen in het europees parlement weet dat de navo, de noord-atlantische unie, werd opgericht in het belang van de veiligheid in europa, uit angst voor een invasie van het totalitaire, cynische en agressieve sovjetregime.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
hemos querido que reinara el derecho en la sociedad internacional y hoy consentimos, de la manera más humillante, un abuso de autoridad norteamericano, sin que medie ningún mandato de la onu.
we hebben het recht willen laten zegevieren binnen de internationale gemeenschap, maar staan nu toe dat amerika zonder mandaat van de vn op beschamende wijze zijn tanden laat zien.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
señora presidenta, he podido comprobar personalmente la situación en el tíbet, una situación mucho más grave, humillante y penosa que la que se puede expresar en este pleno, así como en cualquier otro foro.
-( it) mevrouw de voorzitter, ik heb de gelegenheid gehad om mij persoonlijk op de hoogte te stellen van de situatie in tibet. de situatie daar is zo ernstig, zo vernederend en zo ellendig dat dit nauwelijks hier in dit parlement, of in welke andere vergadering dan ook, onder woorden te brengen is.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
señor presidente, señores diputados, comienzo felicitando al señor sanz fernández por su firmeza al rechazar, como ya se ha dicho aquí, la insignificante y casi humillante asignación que el consejo pretende atribuir al programa rafael.
voorzitter, afgevaardigden, ik wens de heer sanz fernández allereerst geluk met zijn vastberadenheid om, zoals hier al is gezegd, de schamele en bijna vernederende kredieten af te wijzen die de raad van plan is aan het raphaël-programma toe te kennen.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sin embargo, resulta igualmente evidente que no soy partidario de ningún tipo de sistema de cuotas que, todo bien mirado, son más bien humillantes para la mujer.
maar even vanzelfsprekend ben ik geen voorstander van allerhande quotaregelingen die alles wel beschouwd nogal vernederend zijn voor vrouwen.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: