Je was op zoek naar: discomfiture (Engels - Russisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

discomfiture

Russisch

смущение

Laatste Update: 2009-08-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

great race with a great discomfiture.

Russisch

Отличная гонка с громким конфузом.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

obviously, nothing was to be got from this but discomfiture.

Russisch

Ясно, что из этого не могло получиться ничего, кроме конфуза.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for there was a deadly discomfiture throughout all the city;

Russisch

Ибо смертельный ужас был во всем городе;

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then the letter has exposed and to avoid discomfiture has made forgery.

Russisch

Затем письмо вытащили на свет и, чтобы избежать конфуза, совершили подлог.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it difficult to understand that if we did that, the only result would be our own discomfiture?

Russisch

По разве трудно понять, что из этого ничего, кроме конфуза, не получится?

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it is important that you, among others, take the present moment of president obama's discomfiture very seriously.

Russisch

Важно, что бы вы отнеслись к сегодняшним сумасбродствам Обамы всерьез.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

general director of the temple of abu simbel ahmed saleh said the tourism movement to the temple returned to normal after two days of discomfiture today november 15.

Russisch

Генеральный директор храм Абу-Симбел Ахмед Салех сказал туризма движения в храм вернулся к нормальному после двух дней конфуз сегодня 15 ноября.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but alphonse daudet certainly knew, as tartarin himself had to admit, that the figments of tartarin's imagination could only lead to his discomfiture.

Russisch

А между тем Альфонс Додэ знал наверняка, так же как и сам Тартарен должен был признать, что ничего, кроме конфуза, не могло получиться из фантастических затей Тартарена.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for it is a day of discomfiture, and of treading down, and of perplexity, from the lord, jehovah of hosts, in the valley of vision;

Russisch

Ибо день смятения и попрания и замешательства в долине видения от Господа, Бога Саваофа.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

5 for it is a day of discomfiture and of tumult, of treading down, of confusion and perplexity from the lord god of hosts in the valley of vision , a day of breaking down the walls and of crying to the mountains.

Russisch

5Ибо день смятения и попрания и замешательства в долине видения от Господа, Бога Саваофа. Ломают стену, и крик восходит на горы.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

... in europe's story since 1917, but far away zionism was moving to rescue the revolution from its discomfiture and in a few days, even hours, all that was gained was to be undone.

Russisch

... только политический, но и, как было показано выше, немалый финансовый капитал.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when the emperor heard of the latins' discomfiture at ramel he was very grieved at the counts being taken prisoners as he had known them in the bloom of physical strength and of such nobility of descent as the heroes of old, and could not bear to think of their being prisoners in a foreign country.

Russisch

Зная их цветущий возраст, силу и славное, как у древних героев, происхождение, он не мог стерпеть, чтобы они оставались пленниками на чужбине.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

20 and saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.

Russisch

20 И воскликнул Саул и весь народ, бывший с ним, и пришли к месту сражения, и вот, таммеч каждого обращен был против ближнего своего; смятение было очень великое.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,774,161,700 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK