Je was op zoek naar: withereth (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

withereth

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

in the evening it is cut down, and withereth.

Russisch

А вечером увядает и засыхает.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the grass withereth, and the flower thereof falleth away:

Russisch

засохла трава, и цвет ее опал;

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the pastures of the shepherds mourn, and the top of carmel withereth.

Russisch

и говорит о том, что земля там была очень плодоносной.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they are as grass of the roofs, that before it was drawn out withereth,

Russisch

Они станут как зелёная трава на крышах,

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up

Russisch

128:6) Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb

Russisch

Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

let them be as the grass upon the housetops, which withereth before it groweth up;

Russisch

Да будут, как трава на кровлях,

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

12 whilst it is yet in its greenness and not cut down, it withereth before any other grass.

Russisch

12 Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

6 let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,

Russisch

6 Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

7 the grass withereth, the flower fadeth, for the breath of jehovah bloweth upon it: surely the people is grass.

Russisch

7 Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ--трава.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the lord bloweth upon it: surely the people is grass.

Russisch

Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ – трава.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

for all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. the grass withereth, and the flower thereof falleth away:

Russisch

Ибо всякая плоть – как трава, и всякая слава человеческая – как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

2 and he said, jehovah roareth from zion, and uttereth his voice from jerusalem; and the pastures of the shepherds mourn, and the top of carmel withereth.

Russisch

2 И сказал он: Господь возгремит с Сиона и даст глас Свой из Иерусалима, и восплачут хижины пастухов, и иссохнет вершина Кармила.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

[in] all the leaves of its springing it withereth, and not by great strength, and by a numerous people, to lift it up by its roots.

Russisch

Не вырвет ли тот орел корней ее, и не оборвет ли плодов ее, так что она засохнет,

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his way

Russisch

Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет её опадает, исчезает красота вида ее; такувядает и богатый в путях своих

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.

Russisch

Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; такувядает и богатый в путях своих.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

know that the life of the world is but a play and a pastime, and an adornment and a self-glorification among you and vying in respect of riches and children; as the likeness of vegetation after rains whereof the growth pleaseth the husbandmen, then it withereth and thou seest it becoming yellow, then it becometh chaff.

Russisch

Всевышний назвал мирскую жизнь украшением, потому что люди жаждут богатых нарядов, великолепных яств, восхитительных напитков, роскошных средств передвижения, огромных домов и дворцов, высокого положения в обществе и многого другого. Господь также назвал ее похвальбой между людьми, потому каждый человек склонен гордиться своими успехами перед окружающими и каждый человек желает, чтобы удача сопутствовала ему во всех в мирских делах, а ореол славы всегда окружал его.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,799,588,838 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK