Je was op zoek naar: infanon (Esperanto - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Croatian

Info

Esperanto

infanon

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Kroatisch

Info

Esperanto

ne shtelu la kompatindan infanon.

Kroatisch

jadna devojka.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

vi volis infanon tiom multe. jes ja.

Kroatisch

toliko ste želeli dete?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj saraj estis senfrukta kaj ne havis infanon.

Kroatisch

saraja bijaše nerotkinja - nije imala poroda.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj alvokinte al si infanon, li starigis gxin meze de ili,

Kroatisch

on dozove dijete, postavi ga posred njih

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj kiu akceptos unu tian infanon en mia nomo, tiu akceptas min;

Kroatisch

i tko primi jedno ovakvo dijete u moje ime, mene prima."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

gcompris identigas ĉiun infanon, do ni povas provizi infana-specific raporton

Kroatisch

gcompris identificira svako djete, tako da je moguće kreitati izvještaje za svako djete pojedinačno.

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj konsumigxis la akvo de la felsako, kaj sxi jxetis la infanon sub unu el la arbetajxoj.

Kroatisch

potrošivši vodu iz mješinice, ostavi dijete pod jednim grmom,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ili ne havis infanon, cxar elizabeto estis senfrukta, kaj ili ambaux estis en profunda agxo.

Kroatisch

no nisu imali djeteta jer elizabeta bijaše nerotkinja, a oboje veæ poodmakle dobi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj preninte infanon, li starigis gxin meze de ili; kaj cxirkauxbrakinte gxin, li diris al ili:

Kroatisch

i uzme dijete, postavi ga posred njih, zagrli ga i reèe im:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la regxo diris:dishaku la vivantan infanon en du partojn, kaj donu duonon al unu kaj duonon al la alia.

Kroatisch

a on reèe: "rasijecite živo dijete nadvoje i dajte polovinu jednoj, a polovinu drugoj."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

kaj kiam la drako vidis, ke gxi estas jxetita sur la teron, gxi persekutis la virinon, kiu naskis la viran infanon.

Kroatisch

kad zmaj vidje da je zbaèen na zemlju, stade progoniti Ženu koja rodi muškiæa.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj li venis per la spirito en la templon; kaj kiam la gepatroj enportis la infanon jesuo, por fari pri li laux la kutimo de la legxo,

Kroatisch

ponukan od duha, doðe u hram. i kad roditelji uniješe dijete isusa da obave što o njemu propisuje zakon,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj li donis al li nenian heredajxon en gxi, ecx ne piedspacon, sed li promesis doni gxin al li por posedajxo kaj al lia idaro post li, kiam li ankoraux ne havis infanon.

Kroatisch

u njoj mu ne dade ni stope baštine, nego obeæa dati je u posjed njemu i potomstvu njegovu nakon njega, premda još nije imao djeteta.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la filino de faraono diris al sxi:prenu cxi tiun infanon kaj nutru gxin por mi, kaj mi pagos al vi. kaj la virino prenis la infanon kaj nutris gxin.

Kroatisch

"uzmi ovo dijete", rekne joj faraonova kæi, "i odgoji mi ga, a ja æu te plaæati." tako žena uzme dijete i othrani ga.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

kaj elija prenis la infanon kaj portis lin malsupren el la subtegmento en la domon kaj redonis lin al lia patrino; kaj elija diris:rigardu, via filo vivas.

Kroatisch

ilija ga uze, siðe iz gornje sobe u kuæu i dade ga njegovoj materi; i reèe ilija: "evo, tvoj sin živi!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

sxi malfermis, kaj ekvidis la infanon; gxi estis knabeto, kiu ploris. kaj sxi kompatis lin, kaj diris:gxi estas el la hebreaj infanoj.

Kroatisch

otvori je i pogleda, a to u njoj dijete! muško èedo. plakalo je. njoj se sažali na nj. "bit æe to hebrejsko dijete", reèe.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

kaj ruben respondis al ili, dirante: mi diris ja al vi: ne peku rilate la infanon; sed vi ne obeis; nun lia sango estas repostulata.

Kroatisch

ruben im odvrati: "zar vam nisam govorio: ne ogrešujte se o mladiæa! ali vi niste slušali. sad se traži raèun za njegovu krv."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

cxar mi auxdas krion kiel de naskantino, gxemegadon kiel de virino naskanta la unuan infanon, krion de la filino de cion; sxi gxemas, kaj etendas siajn manojn:ho ve al mi! cxar mia animo pereas de la mortigantoj.

Kroatisch

da, jauk kao u bolesnice èujem, vrisak kao u one što prvi put raða; èuj, to kæi sionska jeca i pruža ruke: 'jao meni! duša mi zamire pod udarcima ubojica!'

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,734,031,939 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK