İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ne shtelu la kompatindan infanon.
jadna devojka.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vi volis infanon tiom multe. jes ja.
toliko ste želeli dete?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj saraj estis senfrukta kaj ne havis infanon.
saraja bijae nerotkinja - nije imala poroda.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj alvokinte al si infanon, li starigis gxin meze de ili,
on dozove dijete, postavi ga posred njih
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiu akceptos unu tian infanon en mia nomo, tiu akceptas min;
i tko primi jedno ovakvo dijete u moje ime, mene prima."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gcompris identigas ĉiun infanon, do ni povas provizi infana-specific raporton
gcompris identificira svako djete, tako da je moguće kreitati izvještaje za svako djete pojedinačno.
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj konsumigxis la akvo de la felsako, kaj sxi jxetis la infanon sub unu el la arbetajxoj.
potroivi vodu iz mjeinice, ostavi dijete pod jednim grmom,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj ili ne havis infanon, cxar elizabeto estis senfrukta, kaj ili ambaux estis en profunda agxo.
no nisu imali djeteta jer elizabeta bijae nerotkinja, a oboje veæ poodmakle dobi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj preninte infanon, li starigis gxin meze de ili; kaj cxirkauxbrakinte gxin, li diris al ili:
i uzme dijete, postavi ga posred njih, zagrli ga i reèe im:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la regxo diris:dishaku la vivantan infanon en du partojn, kaj donu duonon al unu kaj duonon al la alia.
a on reèe: "rasijecite ivo dijete nadvoje i dajte polovinu jednoj, a polovinu drugoj."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaj kiam la drako vidis, ke gxi estas jxetita sur la teron, gxi persekutis la virinon, kiu naskis la viran infanon.
kad zmaj vidje da je zbaèen na zemlju, stade progoniti enu koja rodi mukiæa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li venis per la spirito en la templon; kaj kiam la gepatroj enportis la infanon jesuo, por fari pri li laux la kutimo de la legxo,
ponukan od duha, doðe u hram. i kad roditelji unijee dijete isusa da obave to o njemu propisuje zakon,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li donis al li nenian heredajxon en gxi, ecx ne piedspacon, sed li promesis doni gxin al li por posedajxo kaj al lia idaro post li, kiam li ankoraux ne havis infanon.
u njoj mu ne dade ni stope batine, nego obeæa dati je u posjed njemu i potomstvu njegovu nakon njega, premda jo nije imao djeteta.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la filino de faraono diris al sxi:prenu cxi tiun infanon kaj nutru gxin por mi, kaj mi pagos al vi. kaj la virino prenis la infanon kaj nutris gxin.
"uzmi ovo dijete", rekne joj faraonova kæi, "i odgoji mi ga, a ja æu te plaæati." tako ena uzme dijete i othrani ga.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaj elija prenis la infanon kaj portis lin malsupren el la subtegmento en la domon kaj redonis lin al lia patrino; kaj elija diris:rigardu, via filo vivas.
ilija ga uze, siðe iz gornje sobe u kuæu i dade ga njegovoj materi; i reèe ilija: "evo, tvoj sin ivi!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sxi malfermis, kaj ekvidis la infanon; gxi estis knabeto, kiu ploris. kaj sxi kompatis lin, kaj diris:gxi estas el la hebreaj infanoj.
otvori je i pogleda, a to u njoj dijete! muko èedo. plakalo je. njoj se saali na nj. "bit æe to hebrejsko dijete", reèe.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaj ruben respondis al ili, dirante: mi diris ja al vi: ne peku rilate la infanon; sed vi ne obeis; nun lia sango estas repostulata.
ruben im odvrati: "zar vam nisam govorio: ne ogreujte se o mladiæa! ali vi niste sluali. sad se trai raèun za njegovu krv."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cxar mi auxdas krion kiel de naskantino, gxemegadon kiel de virino naskanta la unuan infanon, krion de la filino de cion; sxi gxemas, kaj etendas siajn manojn:ho ve al mi! cxar mia animo pereas de la mortigantoj.
da, jauk kao u bolesnice èujem, vrisak kao u one to prvi put raða; èuj, to kæi sionska jeca i prua ruke: 'jao meni! dua mi zamire pod udarcima ubojica!'
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: