Je was op zoek naar: äänensä (Fins - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Croatian

Info

Finnish

äänensä

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Kroatisch

Info

Fins

eikö viisaus kutsu, eikö taito anna äänensä kuulua?

Kroatisch

ne propovijeda li mudrost i ne diže li razboritost svoj glas?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

herra jylisi taivaasta, korkein antoi äänensä kaikua.

Kroatisch

jahve s neba zagrmje, svevišnjega glas se ori.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

viisaus huutaa kadulla, antaa äänensä kuulua toreilla;

Kroatisch

mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ne korottavat äänensä ja riemuitsevat, ne huutavat mereltä päin herran valtasuuruutta:

Kroatisch

oni glas podižu, klièu od radosti; uznose s mora velièajnost jahvinu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

kuulkaa, kuulkaa hänen äänensä pauhinaa ja kohinaa, joka käy hänen suustansa.

Kroatisch

Èujte, èujte gromor glasa njegova, tutnjavu što mu iz usta izlazi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja he korottivat äänensä ja sanoivat: "jeesus, mestari, armahda meitä!"

Kroatisch

i zavape: "isuse, uèitelju, smiluj nam se!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

ihmeellisesti jumala korottaa äänensä jylinän, hän tekee suuria tekoja, joita emme käsittää taida.

Kroatisch

da, bog gromori glasom velièajnim, djela velebna, neshvatljiva stvara.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja kansa tuli beeteliin, ja he istuivat siellä aina iltaan asti jumalan edessä, korottivat äänensä ja itkivät katkerasti

Kroatisch

i ode narod u betel i ostade ondje pred bogom do veèeri, narièuæi i jecajuæi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

hänen jalkansa olivat ahjossa hehkuvan, kiiltävän vasken kaltaiset, ja hänen äänensä oli niinkuin paljojen vetten pauhina.

Kroatisch

noge mu nalik mjedi uglaðenoj, kao u peæi užarenoj, a glas mu kao šum voda mnogih;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja laskettuaan kaikki omansa ulos hän kulkee niiden edellä, ja lampaat seuraavat häntä, sillä ne tuntevat hänen äänensä.

Kroatisch

a kad sve svoje izvede, pred njima ide i ovce idu za njim jer poznaju njegov glas.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

herra antaa kuulla äänensä voiman ja nähdä käsivartensa laskeutuvan alas vihan tuimuudessa ja kuluttavan tulen liekissä, pilvenpurkuna, rankkasateena ja raekivinä.

Kroatisch

jahve æe zagrmjet glasom velièajnim i pokazat ruku svoju što udara u jarosnu gnjevu, sred ognja zatornog, iz olujna pljuska i krupÄe kamene.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

herra suokoon, että saisitte turvan kumpikin miehenne kodissa." ja hän suuteli heitä. mutta he korottivat äänensä ja itkivät

Kroatisch

neka vam jahve udijeli da obje naðete mir, svaka u domu svoga muža!" i poljubi ih, a one briznuše u plaè.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

häntä vastaan kiljuivat nuoret leijonat, antoivat äänensä kuulua; ne tekivät hänen maansa autioksi, hänen kaupunkinsa hävitettiin asujattomiksi.

Kroatisch

lavovi su na nj rikali, podizali glas svoj. u pustoš pretvoriše zemlju njegovu, gradove popališe, nema im žitelja.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

kun sanotaan: "tänä päivänä, jos te kuulette hänen äänensä, älkää paaduttako sydämiänne, niinkuin teitte katkeroituksessa",

Kroatisch

kad je reèeno: danas ako glas mu èujete, ne budite srca tvrda kao u pobuni!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

hesbonin parku kuuluu elaleen, jahaaseen asti, he antavat äänensä kuulua sooarista hooronaimiin, eglat-selisijjaan asti, sillä nimrimin vedet ehtyvät erämaaksi.

Kroatisch

urlanje hešbona i elalea èuje se sve do jahasa. vièu od soara do horonajima i eglat Šelišije, jer se i vode nimrimske pretvoriše u pustaru.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

kun daavid oli päättänyt tämän puheensa saulille, sanoi saul: "eikö se ole sinun äänesi, poikani daavid?" ja saul korotti äänensä ja itki.

Kroatisch

kad je david izgovorio te rijeèi Šaulu, odvrati Šaul: "je li to tvoj glas, sine davide?" i Šaul glasno zaplaka.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

meni ja istui syrjään jousenkantaman päähän, sillä hän ajatteli: "en voi nähdä pojan kuolevan". ja istuessaan siinä syrjässä hän korotti äänensä ja itki.

Kroatisch

a sama ode i sjede nasuprot, daleko koliko luk može dobaciti. govorila je u sebi: "neæu da vidim kako dijete umire." sjedeæi tako, udari u jecanje.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

eesau sanoi isällensä: "tuo yksi ainoa siunausko sinulla vain onkin, isäni? siunaa myöskin minut, isäni!" ja eesau korotti äänensä ja itki.

Kroatisch

ezav odgovori svome ocu: "zar ti, oèe, raspolažeš samo jednim blagoslovom? blagoslovi i mene, oèe moj!" ezav jecaše na sav glas.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,747,189,228 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK