Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nombre d’ entre vous sont croyants.
there is not a'possible ' future: this is the only one.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
certains d' entre vous le savent ici et j' ai peur.
some of you here will know that already.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
beaucoup d' entre vous ont fait référence à cette question.
many of you, ladies and gentlemen, have raised this issue.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
beaucoup d' entre vous m' ont écrit et je vous ai répondu.
many of you wrote to me and i answered you.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
ce fut un honneur pour moi de travailler avec beaucoup d' entre vous.
it has been an honour for me to work with many of you.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
certains d' entre vous ont fait allusion à la possibilité de l' accélérer.
some of you have referred to the possibility of speeding it up.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
personne d' entre vous ne voulait une telle chose la semaine dernière.
none of you wanted this last week.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
bon nombre d’ entre vous se sont également exprimés à ce sujet.
again where credibility and fair play are concerned, a brief word about the stability pact.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
certains d' entre vous ont demandé ce que nous allions faire dans ce domaine.
some of you have asked what we are going to do about these matters.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
je pense notamment à la sécheresse qu' évoqueront sans doute certains d' entre vous.
i am thinking in particular of the drought, which some of you will probably mention.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous pouvons parler d' investissements publics, comme certains d' entre vous l' ont fait.
we can mention public investment, as some of you have done.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mesdames et messieurs, certains d' entre vous se sont rendus dans cette région récemment.
ladies and gentlemen, some of you have recently visited the region.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
monsieur le président, chers collègues, j' imagine que certains d' entre vous sont ravis.
mr president, ladies and gentlemen, i would imagine that certain honourable members are delighted.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
telle est ma conviction personnelle, que nombre d’ entre vous partagent très certainement.
we should, in conformity with the subsidiarity principle, let the member states do what they can do with greater flexibility and effectiveness.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la quasi-totalité d’ entre vous reconnaît que nous devrions nous battre pour cela.
nearly all of you agreed that we should fight for that.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
certains d’ entre vous ont parlé d’ une différence négligeable, et c’ est vrai.
some of you talk about a small difference, and it is true.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en conclusion, le temps est vraiment important, comme certains d’ entre vous l’ ont souligné.
in conclusion, time truly matters, as some of you have underlined.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: