Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nombre d’ entre vous sont croyants.
there is not a'possible ' future: this is the only one.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
certains d' entre vous le savent ici et j' ai peur.
some of you here will know that already.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
beaucoup d' entre vous ont fait référence à cette question.
many of you, ladies and gentlemen, have raised this issue.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
beaucoup d' entre vous m' ont écrit et je vous ai répondu.
many of you wrote to me and i answered you.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
ce fut un honneur pour moi de travailler avec beaucoup d' entre vous.
it has been an honour for me to work with many of you.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
certains d' entre vous ont fait allusion à la possibilité de l' accélérer.
some of you have referred to the possibility of speeding it up.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
personne d' entre vous ne voulait une telle chose la semaine dernière.
none of you wanted this last week.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
bon nombre d’ entre vous se sont également exprimés à ce sujet.
again where credibility and fair play are concerned, a brief word about the stability pact.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
certains d' entre vous ont demandé ce que nous allions faire dans ce domaine.
some of you have asked what we are going to do about these matters.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
je pense notamment à la sécheresse qu' évoqueront sans doute certains d' entre vous.
i am thinking in particular of the drought, which some of you will probably mention.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous pouvons parler d' investissements publics, comme certains d' entre vous l' ont fait.
we can mention public investment, as some of you have done.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mesdames et messieurs, certains d' entre vous se sont rendus dans cette région récemment.
ladies and gentlemen, some of you have recently visited the region.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
monsieur le président, chers collègues, j' imagine que certains d' entre vous sont ravis.
mr president, ladies and gentlemen, i would imagine that certain honourable members are delighted.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
telle est ma conviction personnelle, que nombre d’ entre vous partagent très certainement.
we should, in conformity with the subsidiarity principle, let the member states do what they can do with greater flexibility and effectiveness.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la quasi-totalité d’ entre vous reconnaît que nous devrions nous battre pour cela.
nearly all of you agreed that we should fight for that.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
certains d’ entre vous ont parlé d’ une différence négligeable, et c’ est vrai.
some of you talk about a small difference, and it is true.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en conclusion, le temps est vraiment important, comme certains d’ entre vous l’ ont souligné.
in conclusion, time truly matters, as some of you have underlined.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: