Je was op zoek naar: je prends le diner et ce tabourent est pour lui (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

je prends le diner et ce tabourent est pour lui

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je prends le diner

Engels

i eat dinner

Laatste Update: 2015-07-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ensuite je prends le diner, et je vais dormir.

Engels

in the morning when i get up, i wash my face and bath. i eat my breakfast and then i come to school.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

quand je prends le départ d’une épreuve, c’est pour la gagner.

Engels

of course, i wanted to try to win – even though i hadn’t trained for almost a year, when i go to a competition i try to win.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

l'une des raisons pour lesquelles je prends le temps de parler à des groupes comme le vôtre est pour vous faire tous participer à la tâche collective qui consiste à renforcer la sécurité de notre pays, de notre mode de vie et du mode de vie de nos enfants.

Engels

one of my reasons for making time to speak to groups such as this is to engage all of you in our collective task of furthering the security of our country, our way of life and the way of life of our children.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'aimerais que le député d'algoma-manitoulin nous dise ce qu'est pour lui la responsabilisation et ce qu'il entend par laissé pour compte.

Engels

i would like to ask the member for algoma-manitoulin what he considers to be accountability and what he considers being left behind.

Laatste Update: 2016-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

si je prends le soin d'utiliser deux temps du verbe libérer, c'est pour rappeler que cette évolution ne s'opérera pas de manière instantanée, sur un claquement de doigts, ce qui fut souvent oublié dans le raisonnement d'acteurs.

Engels

i deliberately use both the present and future tenses of the verb 'to release' in order to emphasise the fact that this change is not going to come in a flash, with a snap of the fingers; this is something that many players seem to have forgotten when arguing their case.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

c' est pour cette raison que nous avons contacté le gouvernement des États-unis pour lui demander des explications et ce que j' ai dit ici, c' était leur réponse à cette question.

Engels

for that reason we contacted the united states government and asked for clarification and what i said here was their reply to that very issue.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,742,988,290 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK