Je was op zoek naar: tu fis (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

tu fis

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

le rêve que tu fis sur la croix dans les temps anciens,

Engels

the dream you dreamed on the cross in that ancient time,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

3 quand tu fis des choses terribles que nous n’attendions pas, tu descendis: devant toi les montagnes se fondirent.

Engels

3 for when you did awesome things that we did not expect, you came down, and the mountains trembled before you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

64:3 quand tu fis des choses terribles que nous n'attendions pas, tu descendis: devant toi les montagnes se fondirent.

Engels

64:3 when you did terrible things which we didn`t look for, you came down, the mountains quaked at your presence.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu fis sortir de l’eau du rocher quand ils avaient soif. et tu leur dis d’entrer en possession du pays que tu avais juré de leur donner.

Engels

[you] brought forth water for them out of the rock for their thirst, and promised them that they should go in to possess the land which you had sworn to give them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

32:21 tu fis sortir ton peuple israël du pays d'egypte par signes et prodiges, à main forte et à bras étendu, et par une grande terreur.

Engels

32:21 and hast brought forth thy people israel out of the land of egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

8tu trouvas son coeur fidèle devant toi, tu fis alliance avec lui, et tu promis de donner à sa postérité le pays des cananéens, des héthiens, des amoréens, des phéréziens, des jébusiens et des guirgasiens.

Engels

8 you found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the canaanites, hittites, amorites, perizzites, jebusites and girgashites.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

35 les fils de zébédée, jacques et jean, s'approchèrent de jésus, et lui dirent: maître, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons.

Engels

35 and james and john , the sons of zebedee , come unto him, saying, master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,747,443,172 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK