Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le rêve que tu fis sur la croix dans les temps anciens,
the dream you dreamed on the cross in that ancient time,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3 quand tu fis des choses terribles que nous n’attendions pas, tu descendis: devant toi les montagnes se fondirent.
3 for when you did awesome things that we did not expect, you came down, and the mountains trembled before you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
64:3 quand tu fis des choses terribles que nous n'attendions pas, tu descendis: devant toi les montagnes se fondirent.
64:3 when you did terrible things which we didn`t look for, you came down, the mountains quaked at your presence.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tu fis sortir de l’eau du rocher quand ils avaient soif. et tu leur dis d’entrer en possession du pays que tu avais juré de leur donner.
[you] brought forth water for them out of the rock for their thirst, and promised them that they should go in to possess the land which you had sworn to give them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
32:21 tu fis sortir ton peuple israël du pays d'egypte par signes et prodiges, à main forte et à bras étendu, et par une grande terreur.
32:21 and hast brought forth thy people israel out of the land of egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
8tu trouvas son coeur fidèle devant toi, tu fis alliance avec lui, et tu promis de donner à sa postérité le pays des cananéens, des héthiens, des amoréens, des phéréziens, des jébusiens et des guirgasiens.
8 you found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the canaanites, hittites, amorites, perizzites, jebusites and girgashites.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
35 les fils de zébédée, jacques et jean, s'approchèrent de jésus, et lui dirent: maître, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons.
35 and james and john , the sons of zebedee , come unto him, saying, master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 6
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.