Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
si un homme séduit une vierge qui n`est point fiancée, et qu`il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.
si seduxerit quis virginem necdum desponsatam et dormierit cum ea dotabit eam et habebit uxore
sourde aux prières de pan, la nymphe fuit à travers champs, jusqu'à ce qu'elle arrivât aux eaux paisibles du ladon sablonneux ; là, arrêtée par les eaux dans sa course, elle avait supplié ses sœurs des ondes de la métamorphoser ; et au moment où pan croyait déjà capturer syrinx, à la place du corps de la nymphe, il n'avait saisi que des roseaux de marais. tandis que sur place, il faisait résonner ses soupirs, l'air mu dans les roseaux avait émis un son léger, pareil à une plainte ; le dieu séduit par ce procédé et par l'harmonie des sons s'était écrié : " voilà le moyen de converser éternellement avec toi ". et joignant ainsi avec de la cire les roseaux d'inégale longueur, il avait gardé le nom de la jeune fille.
Laatste Update: 2013-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak