Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nous agissons toujours.
wij reageren altijd.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous agissons en légitime défense.
hedy d'ancona (nl, pes/pvda) pleitte voor een grootscheeps onderzoek naar de positie van vrouwen in de eu.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c'est ainsi que nous agissons avec les criminels.
zo behandelen wij de misdadigers.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous agissons en suivant ces principes.
wij zullen doorgaan op deze weg.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous agissons via ce service de réfutation.
we zijn bezig met een weerleggingsdienst.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous agissons parce que nous le devons.»
we komen in actie omdat we niet anders kunnen."
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
avec intégrité du muscle psoas-iliaque :
zonder aantasting van m. iliopsoas :
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous ne pourrons les relever que si nous agissons conjointement et avec détermination.
we kunnen die alleen het hoofd bieden als we samen doortastend optreden.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans cette action, nous agissons avec une grande ouverture d'esprit.
dit doen wij zonder voor oordelen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
agis donc de ton côté; nous agissons du nôtre.»
handel dan maar, wij zullen het ook doen."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
nous ne pouvons y parvenir que si nous agissons en commun.
dus dat kan men zonder enig probleem doen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pour des raisons purement politiques, nous agissons de la sorte.
ik wil hiermee dus alleen maar antwoorden op collega maher.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce n'est certainement pas de cette façon que nous agissons.
de vraag is alleen nog, wie regelt de begrafenis?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si nous n'agissons pas, nous aurons leur sang sur nos mains.
als wij niets doen, zal hun bloed aan onze handen kleven.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous agissons déjà comme si nous connaissions le pleinemploi dans l'ue.
we doen net alsof er volledige werkgelegenheid in de eu bestaat.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en tant que socialistes, nous agissons aujourd'hui de la même façon.
dat doen we nu als socialisten dus weer.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous n'agissons pas selon le principe fiat iustitia et pereat mundus.
terecht noemt u, en sommigen deden het met klem, 1993 een essentiële etappe.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
remarquez que nous agissons avec plus de souplesse que vous ne le disiez, et peutêtre le craigniez, dans certaines interventions.
ik ken de reserves van de commissie ter zake. ik zou mijn voorstel willen verdedigen door, ten eerste, te zeggen dat het helemaal
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans la cig aujourd'hui, comme hier dans la convention, nous agissons ensemble.
het verdrag moet namelijk af zijn voor de europese verkiezingen omdat de burgers anders niet weten waar ze voor stemmen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous agissons avec précipitation, à la dernière minute, et j'estime que la faute doit en être imputée au seul conseil.
we maken er haast mee om het in laatste instantie door het parlement te krijgen en ik ben van mening dat enkel de raad hiervoor verantwoordelijk is.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: