Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
parler
spreken
Laatste Update: 2012-04-05
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
(parler)*
(gesproken)
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lv (parler)*
vertolking:
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
parler ouvertement
openhartig spreken
Laatste Update: 2015-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j'aimerais bien parler couramment l'anglais.
ik zou graag vloeiend engels spreken.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
grâce à ses dispositions au polyglottisme, il ne désespérait pas de parler couramment ce nouvel idiome en arrivant à concepcion.
wegens zijn aanleg voor het leeren van talen, twijfelde hij geenszins of hij zou die nieuwe taal vloeijend kunnen spreken bij zijn komst te concepcion.
il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la cour et la parler couramment.
hij moet een uitstekende kennis bezitten van ten minste een van de werktalen van het hof en die vlot spreken.
la saisie conservatoire est une mesuré provisoire couramment utilisée.
zo'n verzoek wordt gedaan indien er sprake is van ingewikkelde (technische) aangelegenheden, die niet kunnen worden beoordeeld zonder de mening van een deskundige.