Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
agrandissement selon x
Độ phóng đại
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
§227.7202, selon les cas.
§227.7202, như được áp dụng.
Laatste Update: 2011-03-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maximisation selon les boutons
nút phóng to
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rotation selon l'axe y
quay y
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
faire tourner selon l'axe x
quay quanh trục x
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
faire tourner selon les trois axes
quay quanh cả ba trục
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
faire tourner selon les axes x et y
quay quanh trục x và y
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui rendra à chacun selon ses oeuvres;
là Ðấng sẽ trả lại cho mỗi người tùy theo công việc họ làm:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
++ --> sauté, non considéré selon le paramétrage
++ --> đang bỏ qua, không thích hợp tùy theo tham số
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
copie d acte delivree selon proced e informatise
copy of deed issued by computerized process
Laatste Update: 2018-10-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cela coûtera trente mille yens selon la plus faible estimation.
cái đó sẽ tốn ba mươi nghì yen theo ước tính thấp nhất.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
affiche toutes les dates de korganizer selon le calendrier juif. name
name
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
laban dit: eh bien! qu`il en soit selon ta parole.
la-ban đáp: Ừ thôi! được như lời cháu nói.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ne jugez pas selon l`apparence, mais jugez selon la justice.
Ðừng cứ bề ngoài mà xét đoán, nhưng phải xét đoán theo lẽ công bình.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
alors le roi régnera selon la justice, et les princes gouverneront avec droiture.
nầy, sẽ có một vua lấy nghĩa trị vì, các quan trưởng lấy lẽ công bình mà cai trị.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts!
xin hãy đãi kẻ tôi tớ chúa theo sự nhơn từ chúa, và dạy tôi các luật lệ chúa.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, furent trois mille deux cents.
cộng được ba ngàn hai trăm.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. ils habitaient à jérusalem.
những kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành giê-ru-sa-lem.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
des orgueilleux creusent des fosses devant moi; ils n`agissent point selon ta loi.
kẻ kiêu ngạo đã đào hầm hại tôi, là việc chẳng làm theo luật pháp của chúa.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ainsi donc, frères, nous ne sommes point redevables à la chair, pour vivre selon la chair.
vậy, hỡi anh em, chúng ta chẳng mắc nợ xác thịt đâu, đặng sống theo xác thịt.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: