Je was op zoek naar: általánosításokat (Hongaars - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hungarian

English

Info

Hungarian

általánosításokat

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hongaars

Engels

Info

Hongaars

el kell kerülnünk az általánosításokat, bele kell kezdenünk a párbeszéd folyamatába.

Engels

we must avoid generalisations and embark on the dialogue process.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Hongaars

ebből a tanulmányból azonban nem lehet közvetlen általánosításokat tenni európára nézve.

Engels

however, it is not possible to generalise directly from this study to europe.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

teljesen elfogadhatatlannak tartom, hogy teljesen téves általánosításokat teszünk, mint például annak fenntartását, hogy az európai parlamenti képviselők két nyugdíjra jogosultak.

Engels

i find it unacceptable when generalisations are made that are completely wrong, such as maintaining that all meps are entitled to two pensions.

Laatste Update: 2014-05-25
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Hongaars

hagyja hát ezeket az általánosításokat, ezekhez maga úgysem ért. mindazonáltal gondolatban kezet szorítok magával ezért a válaszért, ha nem is volt egészen logikus.

Engels

however, i mentally shake hands with you for your answer, despite its inaccuracy; and as much for the manner in which it was said, as for the substance of the speech; the manner was frank and sincere; one does not often see such a manner: no, on the contrary, affectation, or coldness, or stupid, coarse-minded misapprehension of one's meaning are the usual rewards of candour.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

mivel azonban kénytelenek vagyunk bizonyos általánosításokat tenni, fontos megértenünk, milyen módon lehet őket ténylegesen is bevonni a cotonou-i megállapodások által elindított részvételi folyamatokba.

Engels

however, albeit within the limits of the generalisations we are forced to make, it is important that these women can really be involved in the participatory processes set in train by the cotonou agreements.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hongaars

Úgy vélem tehát, hogy nagyon óvatosnak kell lennünk, amikor ilyen általánosításokat teszünk, különösen a munkanélküliség szempontjából egy ilyen nehéz időszakban, mivel érthető módon a görög társadalom aggódik.

Engels

so i think that we must be very careful when we make these generalisations, especially at such a difficult time for unemployment because, as you will understand, greek society is worried.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Hongaars

a megfelelő közelítések vagy általánosítások alkalmazása azonban engedélyezett, amikor ezek várhatóan körülbelül ugyanazt az eredményt hozzák, mint az egyedi számítások.

Engels

the use of appropriate approximations or generalisations is allowed, however, where they are likely to give approximately the same result as individual calculations.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,782,549,971 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK