Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el kell kerülnünk az általánosításokat, bele kell kezdenünk a párbeszéd folyamatába.
we must avoid generalisations and embark on the dialogue process.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ebből a tanulmányból azonban nem lehet közvetlen általánosításokat tenni európára nézve.
however, it is not possible to generalise directly from this study to europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
teljesen elfogadhatatlannak tartom, hogy teljesen téves általánosításokat teszünk, mint például annak fenntartását, hogy az európai parlamenti képviselők két nyugdíjra jogosultak.
i find it unacceptable when generalisations are made that are completely wrong, such as maintaining that all meps are entitled to two pensions.
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 3
Quality:
hagyja hát ezeket az általánosításokat, ezekhez maga úgysem ért. mindazonáltal gondolatban kezet szorítok magával ezért a válaszért, ha nem is volt egészen logikus.
however, i mentally shake hands with you for your answer, despite its inaccuracy; and as much for the manner in which it was said, as for the substance of the speech; the manner was frank and sincere; one does not often see such a manner: no, on the contrary, affectation, or coldness, or stupid, coarse-minded misapprehension of one's meaning are the usual rewards of candour.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
mivel azonban kénytelenek vagyunk bizonyos általánosításokat tenni, fontos megértenünk, milyen módon lehet őket ténylegesen is bevonni a cotonou-i megállapodások által elindított részvételi folyamatokba.
however, albeit within the limits of the generalisations we are forced to make, it is important that these women can really be involved in the participatory processes set in train by the cotonou agreements.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Úgy vélem tehát, hogy nagyon óvatosnak kell lennünk, amikor ilyen általánosításokat teszünk, különösen a munkanélküliség szempontjából egy ilyen nehéz időszakban, mivel érthető módon a görög társadalom aggódik.
so i think that we must be very careful when we make these generalisations, especially at such a difficult time for unemployment because, as you will understand, greek society is worried.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
a megfelelő közelítések vagy általánosítások alkalmazása azonban engedélyezett, amikor ezek várhatóan körülbelül ugyanazt az eredményt hozzák, mint az egyedi számítások.
the use of appropriate approximations or generalisations is allowed, however, where they are likely to give approximately the same result as individual calculations.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality: