Je was op zoek naar: non ti voglio dividere con nessuno (Italiaans - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

French

Info

Italian

non ti voglio dividere con nessuno

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

- per non dividere con nessuno.

Frans

- tu ne partageras point.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la voglio dividere con te.

Frans

je veux partager ça avec toi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non ti dividerò con nessuno!

Frans

je ne te partagerai pas !

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non ti voglio!

Frans

- casse-toi!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- non ti voglio.

Frans

- je veux pas de toi!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- non ti voglio!

Frans

- je ne te veux pas !

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non ti voglio qui.

Frans

je ne veux pas de toi ici.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Italiaans

non ti voglio qua!

Frans

je ne veux pas de toi ici !

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non ti voglio piu'.

Frans

je ne veux plus de toi !

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- non ti voglio qui!

Frans

- pose ce couteau. - barre-toi, august !

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non ti voglio abbracciare.

Frans

- un câlin - je ne veux pas de câlin.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non poter dividere con nessuno un posto come questo.

Frans

- pourquoi ? posséder un endroit pareil sans le partager avec quelqu'un d'autre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- non ti voglio confondere.

Frans

je ne veux pas te rendre confuse.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ora ti faccio vedere una cosa che voglio dividere con te.

Frans

j'aimerais te montrer quelque chose.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

voglio dividere i due dieci.

Frans

je sépare ces 10.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

il ragazzo vuole dei pantaloni che non debba dividere con nessuno,

Frans

il s'appelle bilieux.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

"io non lo dividerò con nessuno!"

Frans

"je ne le partagerai avec personne !"

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

- io voglio dividere tutto con te... perchè ti amo.

Frans

je voudrais tout subir avec toi. je t'aime.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non ti voglio a nessun funerale, meredith.

Frans

je ne veux pas de toi à cet... - enterrement, meredith.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

io non voglio dividere piu' niente, zecchinetta, hai capito?

Frans

je ne partage plus rien, pigé ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,782,144,885 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK