Je was op zoek naar: un caro saluto e un abbraccio (Italiaans - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

un caro saluto e un abbraccio

Frans

une salutation chaleureuse et un câlin

Laatste Update: 2020-03-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

un caro abbraccio

Frans

un calin réconfortant

Laatste Update: 2021-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e un abbraccio.

Frans

et un câlin.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e' un abbraccio.

Frans

c'est un câlin.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- e' un abbraccio.

Frans

séquence émotion.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e un abbraccio a te.

Frans

toi aussi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e un abbraccio per me?

Frans

- et mon câlin ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

un abbraccio.

Frans

un câlin.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

buon viaggio e un abbraccio

Frans

bon viaggioe un câlin

Laatste Update: 2013-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- un abbraccio?

Frans

- un petit câlin ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- e' un abbraccio di gruppo.

Frans

- c'est un câlin groupé. - oooh. ok.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

un abbraccio forte

Frans

un gros câlin

Laatste Update: 2014-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ok? e' un abbraccio tra ragazzi.

Frans

c'est comme si on était deux mecs.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- un abbraccio. - no.

Frans

- embrasse-moi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e mi dava un abbraccio e un bacio.

Frans

et m'embrassait et me faisait des bisous.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

volevi andartene sene'a un saluto? sene'a neanche un abbraccio?

Frans

tu pars, federico, sans même m'embrasser ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

un abbraccio, un abbraccio.

Frans

embrasse-moi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

"un abbraccio, craig".

Frans

sincèrement, craig."

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

- un abbraccio? - forza.

Frans

- tu veux aussi une bise ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e' un abbraccio affettuoso, genuino e tenero.

Frans

c'est une tendre et chaleureuse accolade.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,747,812,587 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK