Je was op zoek naar: il cui (Italiaans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

il cui

Latijn

quorum

Laatste Update: 2013-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il cui nome

Latijn

cuius

Laatste Update: 2022-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il cui fratello

Latijn

cuius frater?

Laatste Update: 2022-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il cui dio è il ventre

Latijn

quorum deus venter est

Laatste Update: 2022-09-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

lodiamo i soldati il cui potere

Latijn

militibus quorum virtutem laudamus

Laatste Update: 2020-04-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ti regalo queste rose il cui odore è soave.

Latijn

has rosas, quarum odor est suavis, tibi dono.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

sotto il cui comando del totale di tutte le cose,

Latijn

quo duce omnia summa

Laatste Update: 2018-01-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

abigàil partorì amasà, il cui padre fu ieter l'ismaelita

Latijn

abigail autem genuit amasa cuius pater fuit iether ismahelite

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

marco, il cui animo era pauroso, temendo il pericolo, si era nascosto.

Latijn

marcus, cuius animus pavidus erat, cum periculum timeret, se abdiderat.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli aspettava infatti la città dalle salde fondamenta, il cui architetto e costruttore è dio stesso

Latijn

expectabat enim fundamenta habentem civitatem cuius artifex et conditor deu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ora, io vi manderò in esilio al di là di damasco, dice il signore, il cui nome è dio degli eserciti

Latijn

et migrare vos faciam trans damascum dixit dominus deus exercituum nomen eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

aveva in testa un elmo di bronzo ed era rivestito di una corazza a piastre, il cui peso era di cinquemila sicli di bronzo

Latijn

et cassis aerea super caput eius et lorica hamata induebatur porro pondus loricae eius quinque milia siclorum aeri

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

in quello stesso tempo si presentarono alcuni a riferirgli circa quei galilei, il cui sangue pilato aveva mescolato con quello dei loro sacrifici

Latijn

aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de galilaeis quorum sanguinem pilatus miscuit cum sacrificiis eoru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il devastatore di moab sale contro di lui, i suoi giovani migliori scendono al macello - dice il re il cui nome è signore degli eserciti

Latijn

vastata est moab et civitates illius ascenderunt et electi iuvenes eius descenderunt in occisionem ait rex dominus exercituum nomen e

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ebbene questa colpa diventerà per voi come una breccia che minaccia di crollare, che sporge su un alto muro, il cui crollo avviene in un attimo, improvviso

Latijn

propterea erit vobis iniquitas haec sicut interruptio cadens et requisita in muro excelso quoniam subito dum non speratur veniet contritio eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

così dice il signore che ha fissato il sole come luce del giorno, la luna e le stelle come luce della notte, che solleva il mare e ne fa mugghiare le onde e il cui nome è signore degli eserciti

Latijn

haec dicit dominus qui dat solem in lumine diei ordinem lunae et stellarum in lumine noctis qui turbat mare et sonant fluctus eius dominus exercituum nomen ill

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

egli mi condusse là: ed ecco un uomo, il cui aspetto era come di bronzo, in piedi sulla porta, con una cordicella di lino in mano e una canna per misurare

Latijn

et introduxit me illuc et ecce vir cuius erat species quasi species aeris et funiculus lineus in manu eius et calamus mensurae in manu eius stabat autem in port

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

per la mia vita - dice il re il cui nome è signore degli eserciti - uno verrà, simile al tabor fra le montagne, come il carmelo presso il mare

Latijn

vivo ego inquit rex dominus exercituum nomen eius quoniam sicut thabor in montibus et sicut carmelus in mari venie

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

allora il regno, il potere e la grandezza di tutti i regni che sono sotto il cielo saranno dati al popolo dei santi dell'altissimo, il cui regno sarà eterno e tutti gli imperi lo serviranno e obbediranno»

Latijn

regnum autem et potestas et magnitudo regni quae est subter omne caelum detur populo sanctorum altissimi cuius regnum regnum sempiternum est et omnes reges servient ei et oboedien

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

chi coltiva e raccoglie i frutti si chiama agricoltore. il contadino è l'uomo il cui atteggiamento negativo è quello di coltivare la terra. il contadino cammina dietro l'arteria. un'arteria è un istruttore per quanto riguarda il campo. ci sono due bovini molto potenti che lavorano più duramente di loro. che tipo di frutta semina il contadino? il contadino risparmia il manu manu. alcuni dei semi che crescono sul terreno del campo sono frutti striscianti. il frutto di mense augusto è più

Latijn

quó instrúmentó serit agricola? qui serit núlló instrúmento útitur praeter manum. qui arat arátró útitur; quí metit falce útitur; quí serit manú suá útitur. deus agricolárum est sáturnus, qui ólim réx caeli fuit, sed á filió suó love € caeló pulsus in italiam vénit, ubi eam regiónem quae latium appellátur optimé rexit latinósque, hominés ut tunc erant rudés ac barbarós, agrós colere docuit. in foro rómáno est templum saáturni. ager quí multum frúmenti aliásve frúgés ferre potest, fertilis esse dicitur. italia est terra fertilis, sed multa loca italiae nón arantur nec úllás frúgés ferunt praeter herbam. lis locis ovés, porci, bovés piscuntur, nam herba est pecoris pábulum, et facilius est pecus páscere quam agrós colere. praetereáa lana ovium útuntur homineés, nam é lana vestés efficiuntur. itaque pecus máióris pretii est quam frúmentum, et quí pecus páscit plús pecúniae facit quam qui agrós colit. frúmentum minóris pretii est, quia magna cópia frúmenti ex africá in italiam invehitur. solum africae fertile est, nisi aquá caret, sed multis locis africae parum aquae est. ergó necesse est agrós aquá flúminum rigáre. agricolae qui agrós prope nilum flimen colunt bis terve in annó metere possunt, aegyptus enim terra fertilis- sima est, quia solum ejus aquá nili rigátur.

Laatste Update: 2023-08-11
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,763,428,412 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK