Je was op zoek naar: izvadi (Kroatisch - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Danish

Info

Croatian

izvadi

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Deens

Info

Kroatisch

izvadi puni url i prikaži ga kao info- oblačić

Deens

udtræk den fulde url og vis den som et værktøjstipname

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i reèe: "izvadi je!" i èovjek pruži ruku te je uze. p

Deens

og han sagde: "tag den op!" så rakte han hånden ud og tog den.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

licemjere, izvadi najprije brvno iz oka svoga pa æeš onda dobro vidjeti izvaditi trun iz oka bratova!"

Deens

du hykler! drag først bjælken ud af dit Øje, og da kan du se klart til at tage skæven ud af din broders Øje.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

sluga zatim izvadi srebrnih i zlatnih predmeta te haljina i dade ih rebeki, a dade darova i njezinu bratu i majci.

Deens

derpå fremtog trællen sølv og guldsmykker og klæder og gav rebekka dem, og til hendes broder og moder uddelte han gaver.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

oba bubrega i loj što je na njima i na slabinama; pa privjesak s jetre: neka i njega s bubrezima izvadi.

Deens

begge nyrerne med det fedt, som sidder på dem ved lændemusklerne, og leverlappen, som han skal skille fra ved nyrerne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Kroatisch

oba bubrega i loj što je na njima i na slabinama; pa privjesak s jetre: neka i njega izvadi s bubrezima!

Deens

begge nyrerne med det fedt, som sidder på dem ved lændemusklerne, og leverlappen, som skal skilles fra ved nyrerne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

nareðujem osim toga: tko god prekrši ovu naredbu, neka mu se izvadi greda iz kuæe pa neka na njoj bude pogubljen, a kuæa da mu zato postane bunište.

Deens

og hermed påbyder jeg, at om nogen overtræder denne for ordning, skal en bjælke rives ud af hans hus, og til straf skal han hænges op og nagles fast på den, og hans hus skal gøres til en grusdynge.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i ako te oko sablažnjava, izvadi ga i baci od sebe. bolje ti je jednooku u život uæi, nego s oba oka biti baèen u pakao ognjeni."

Deens

og dersom dit Øje forarger dig, da riv det ud, og kast det fra dig! det er bedre for dig at gå enøjet ind til livet end at have to Øjne og blive kastet i helvedes ild.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

david segnu rukom u torbu, izvadi iz nje kamen i hitnu ga iz praæke. i pogodi filistejca u èelo; kamen mu se zabi u èelo i on pade nièice na zemlju.

Deens

og david greb ned i tasken, tog en sten af den, slyngede den ud og ramte filisteren i panden, så stenen trængte ind i hans pande, og han styrtede næsegrus til jorden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kad su deve prestale piti, èovjek izvadi viticu od zlata, tešku pol šekela, i stavi je na njezine nosnice, a na ruke joj stavi dvije zlatne narukvice, teške deset šekela.

Deens

og da kamelernes tørst var slukket, tog han en gylden næsering, der vejede en halv sekel, og to armbånd, der vejede ti guldsekel, og satte dem på hendes arme;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

sutradan izvadi dva denara, dade ih gostionièaru i reèe: 'pobrini se za njega. ako što više potrošiš, isplatit æu ti kad se budem vraæao.'"

Deens

og den næste dag tog han to denarer frem og gav værten dem og sagde: plej ham! og hvad mere du lægger ud, vil jeg betale dig, når jeg kommer igen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

jer ovako govori jahve gospod: 'jao gradu krvnièkom, zahrðalu loncu s kojega se hrða ne skida! a zatim komad po komad iz njega izvadi, ali za nj ne bacaj kÓockÄe!

Deens

derfor, så siger den herre herren: ve blodbyen, den rustne kedel, hvis rust ikke er gået af. stykke efter stykke giver den fra sig; der kastes ikke lod om dem;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,748,128,988 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK