Je was op zoek naar: dixerit (Latijn - Frans)

Latijn

Vertalen

dixerit

Vertalen

Frans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

et dixerit

Frans

et leur dit

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixerit illi haec

Frans

dit à lui ces paroles

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixerit separatim apud se

Frans

avait dites séparément auprès de lui-même (césar)

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

hoc autem nemo scivit discumbentium ad quid dixerit e

Frans

mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui disait cela;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facit

Frans

sa mère dit aux serviteurs: faites ce qu`il vous dira.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixit ei patruus suus indica mihi quid dixerit tibi samuhe

Frans

l`oncle de saül reprit: raconte-moi donc ce que vous a dit samuel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ait ionathan ad david quodcumque dixerit mihi anima tua faciam tib

Frans

jonathan dit à david: je ferai pour toi ce que tu voudras.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cui respondit micheas vivit dominus quia quodcumque dixerit deus meus hoc loqua

Frans

michée répondit: l`Éternel est vivant! j`annoncerai ce que dira mon dieu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s

Frans

mais s`il dit: je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu`il me fasse ce qui lui semblera bon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpor

Frans

si le pied disait: parce que je ne suis pas une main, je ne suis pas du corps-ne serait-il pas du corps pour cela?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpor

Frans

et si l`oreille disait: parce que je ne suis pas un oeil, je ne suis pas du corps, -ne serait-elle pas du corps pour cela?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderi

Frans

mais vous, vous dites: celui qui dira à son père ou à sa mère: ce dont j`aurais pu t`assister est une offrande à dieu, n`est pas tenu d`honorer son père ou sa mère.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et evenerit quod locutus est et dixerit tibi eamus et sequamur deos alienos quos ignoras et serviamus ei

Frans

et qu`il y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il t`a parlé en disant: allons après d`autres dieux, -des dieux que tu ne connais point, -et servons-les!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si quis autem dixerit hoc immolaticium est idolis nolite manducare propter illum qui indicavit et propter conscientia

Frans

mais si quelqu`un vous dit: ceci a été offert en sacrifice! n`en mangez pas, à cause de celui qui a donné l`avertissement, et à cause de la conscience.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qua esuriente clamavit populus ad pharaonem alimenta petens quibus ille respondit ite ad ioseph et quicquid vobis dixerit facit

Frans

quand tout le pays d`Égypte fut aussi affamé, le peuple cria à pharaon pour avoir du pain. pharaon dit à tous les Égyptiens: allez vers joseph, et faites ce qu`il vous dira.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum dixerit vobis pharao ostendite signa dices ad aaron tolle virgam tuam et proice eam coram pharao ac vertatur in colubru

Frans

si pharaon vous parle, et vous dit: faites un miracle! tu diras à aaron: prends ta verge, et jette-la devant pharaon. elle deviendra un serpent.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cui dixit deus non tibi videatur asperum super puero et super ancilla tua omnia quae dixerit tibi sarra audi vocem eius quia in isaac vocabitur tibi seme

Frans

mais dieu dit à abraham: que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l`enfant et de ta servante. accorde à sara tout ce qu`elle te demandera; car c`est d`isaac que sortira une postérité qui te sera propre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni

Frans

mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d`être puni par les juges; que celui qui dira à son frère: raca! mérite d`être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: insensé! mérite d`être puni par le feu de la géhenne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si dederit mihi balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem domini dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid dominus dixerit hoc loqua

Frans

quand balak me donnerait sa maison pleine d`argent et d`or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal contre l`ordre de l`Éternel; je répéterai ce que dira l`Éternel?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu

Frans

vous vous trompez vous-mêmes, car vous m`avez envoyé vers l`Éternel, votre dieu, en disant: intercède en notre faveur auprès de l`Éternel, notre dieu, fais-nous connaître tout ce que l`Éternel, notre dieu, dira, et nous le ferons.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,846,613,865 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK