Você procurou por: dixerit (Latim - Francês)

Latim

Tradutor

dixerit

Tradutor

Francês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

et dixerit

Francês

et leur dit

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixerit illi haec

Francês

dit à lui ces paroles

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixerit separatim apud se

Francês

avait dites séparément auprès de lui-même (césar)

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc autem nemo scivit discumbentium ad quid dixerit e

Francês

mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui disait cela;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facit

Francês

sa mère dit aux serviteurs: faites ce qu`il vous dira.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ei patruus suus indica mihi quid dixerit tibi samuhe

Francês

l`oncle de saül reprit: raconte-moi donc ce que vous a dit samuel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait ionathan ad david quodcumque dixerit mihi anima tua faciam tib

Francês

jonathan dit à david: je ferai pour toi ce que tu voudras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui respondit micheas vivit dominus quia quodcumque dixerit deus meus hoc loqua

Francês

michée répondit: l`Éternel est vivant! j`annoncerai ce que dira mon dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s

Francês

mais s`il dit: je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu`il me fasse ce qui lui semblera bon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpor

Francês

si le pied disait: parce que je ne suis pas une main, je ne suis pas du corps-ne serait-il pas du corps pour cela?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpor

Francês

et si l`oreille disait: parce que je ne suis pas un oeil, je ne suis pas du corps, -ne serait-elle pas du corps pour cela?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderi

Francês

mais vous, vous dites: celui qui dira à son père ou à sa mère: ce dont j`aurais pu t`assister est une offrande à dieu, n`est pas tenu d`honorer son père ou sa mère.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et evenerit quod locutus est et dixerit tibi eamus et sequamur deos alienos quos ignoras et serviamus ei

Francês

et qu`il y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il t`a parlé en disant: allons après d`autres dieux, -des dieux que tu ne connais point, -et servons-les!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si quis autem dixerit hoc immolaticium est idolis nolite manducare propter illum qui indicavit et propter conscientia

Francês

mais si quelqu`un vous dit: ceci a été offert en sacrifice! n`en mangez pas, à cause de celui qui a donné l`avertissement, et à cause de la conscience.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qua esuriente clamavit populus ad pharaonem alimenta petens quibus ille respondit ite ad ioseph et quicquid vobis dixerit facit

Francês

quand tout le pays d`Égypte fut aussi affamé, le peuple cria à pharaon pour avoir du pain. pharaon dit à tous les Égyptiens: allez vers joseph, et faites ce qu`il vous dira.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum dixerit vobis pharao ostendite signa dices ad aaron tolle virgam tuam et proice eam coram pharao ac vertatur in colubru

Francês

si pharaon vous parle, et vous dit: faites un miracle! tu diras à aaron: prends ta verge, et jette-la devant pharaon. elle deviendra un serpent.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui dixit deus non tibi videatur asperum super puero et super ancilla tua omnia quae dixerit tibi sarra audi vocem eius quia in isaac vocabitur tibi seme

Francês

mais dieu dit à abraham: que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l`enfant et de ta servante. accorde à sara tout ce qu`elle te demandera; car c`est d`isaac que sortira une postérité qui te sera propre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni

Francês

mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d`être puni par les juges; que celui qui dira à son frère: raca! mérite d`être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: insensé! mérite d`être puni par le feu de la géhenne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si dederit mihi balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem domini dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid dominus dixerit hoc loqua

Francês

quand balak me donnerait sa maison pleine d`argent et d`or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal contre l`ordre de l`Éternel; je répéterai ce que dira l`Éternel?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu

Francês

vous vous trompez vous-mêmes, car vous m`avez envoyé vers l`Éternel, votre dieu, en disant: intercède en notre faveur auprès de l`Éternel, notre dieu, fais-nous connaître tout ce que l`Éternel, notre dieu, dira, et nous le ferons.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,810,922,494 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK