Je was op zoek naar: dicentes (Latijn - Kabylian)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Kabylian

Info

Latijn

at illi succlamabant dicentes crucifige crucifige illu

Kabylian

lameɛna nutni țɛeggiḍen qqaṛen : semmeṛ-it, semmeṛ-it ɣef wumidag.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemu

Kabylian

lɣaci steqsan-t nnan-as : d acu i ɣ-ilaqen a t-nexdem ihi ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon

Kabylian

nnan-asen-d : ?-țideț sidna Ɛisa iḥya-d, yesban ed iman-is i semɛun.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber

Kabylian

at isṛail yellan dinna, cehden akk belli akka i gella lḥal.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummar

Kabylian

argaz-agi yebda lsas ur izmir ad ikemmel lebni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae

Kabylian

mi walan ayagi, inelmaden iɣaḍ-iten lḥal, nnan : iwumi lexsaṛa-yagi ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et mirabantur iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didiceri

Kabylian

at isṛail wehmen, qqaṛen : ur yeɣṛi ara d lɛulama yerna yessen tira iqedsen, ansi i s-d-tekka tmusni-yagi ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobi

Kabylian

mi i d-wwḍent tungifin-nni, bdant țɛeggiḍent : a sidi, a sidi ldi-yaɣ-d tawwurt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamu

Kabylian

ḥellelent nnan-as : di leɛnaya-k, ǧǧaɣ a nekcem deg yilfan-agi .

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus ess

Kabylian

mi slan i imeslayen-agi, inelmaden-is dehcen aṭas, nnan-as : anwa i gzemren ad ițțusellek ihi ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui responderunt illi dicentes iohannem baptistam alii heliam alii vero quasi unum de propheti

Kabylian

rran-as-d : kra deg-sen qqaṛen d yeḥya aɣeṭṭas i telliḍ, wiyaḍ qqaṛen d sidna ilyas, ma d wiyaḍ ḥesben-k d yiwen si lenbiya.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in illa hora accesserunt discipuli ad iesum dicentes quis putas maior est in regno caeloru

Kabylian

di lweqt-nni, inelmaden n sidna Ɛisa qeṛṛben ɣuṛ-es nnan-as : -- anwa i d ameqqran di tgelda n igenwan ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illi

Kabylian

lameɛna nutni ḥellelen-t nnan-as : qqim yid-nneɣ, atan ț-țameddit, qṛib a d-yeɣli yiḍ. sidna Ɛisa ikcem ad yeqqim yid-sen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatu

Kabylian

lḥakem yenna : d acu i gexdem n diri ? rrnan țɛeggiḍen : semmeṛ-it ɣef wumidag !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Kabylian

yeɛqub d yuḥenna yellan d arraw n zabadi qeṛṛben ɣer sidna Ɛisa nnan-as : a sidi, nebɣa a ɣ-txedmeḍ ayen akka ara k-d-nessuter.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et adoraverunt draconem quia dedit potestatem bestiae et adoraverunt bestiam dicentes quis similis bestiae et quis poterit pugnare cum e

Kabylian

?seǧǧiden-as i llafɛa-nni, axaṭer tefka lḥekma-s i leɛqiṛa ; țseǧǧiden daɣen zdat leɛqiṛa qqaṛen : anwa yellan am leɛqiṛa, anwa i gzemren ad yennaɣ yid-es ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dicentes amen benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo deo nostro in saecula saeculorum ame

Kabylian

qqaṛent : s tideț, a neḥmed, a neckkeṛ sidi ṛebbi illu-nneɣ, i nețța lɛaḍima, lekyasa, ccan d lḥekma si lǧil ɣer lǧil ! amin !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,738,057,379 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK