Je was op zoek naar: dicere (Latijn - Kabylian)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Kabylian

Info

Latijn

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Kabylian

inelmaden-is tḥeyyṛen, qqimen țemyex?aṛen wway gar-asen. kull yiwen yeqqaṛ deg wul-is : ?ef anwa i d-yenna imeslayen-agi ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at illi coeperunt contristari et dicere ei singillatim numquid eg

Kabylian

yeɣli-d leḥzen fell-asen, bdan steqsayen-t yiwen yiwen qqaṛen-as : a sidi, neɣ mačči d nekk ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod

Kabylian

aṭas n lewṣayat i mazal a wen tent-id-iniɣ, lameɛna di teswiɛt-agi ur sent-tezmirem ara.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no

Kabylian

imiren imdanen ad bdun ad qqaṛen : ay idurar ɣlit-ed fell-aɣ, a tiɣaltin ffremt-aɣ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Kabylian

buṭrus yenna-yas : aql-aɣ neǧǧa kullec yerna netbeɛ-ik.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et misit servum suum hora cenae dicere invitatis ut venirent quia iam parata sunt omni

Kabylian

lweqt n imensi, iceggeɛ aqeddac-is iwakken ad yini i inebgawen : aset-ed ! kullec iwjed !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandiu

Kabylian

afarizi-nni yewhem mi gwala sidna Ɛisa ur issared ara uqbel ad yečč, akken tella di lɛadda-nsen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di

Kabylian

sidna Ɛisa yenna i ufarizi-nni : a semɛun ! bɣiɣ a k-d-iniɣ yiwen wawal ! afarizi yerra-yas-d : ini-d a sidi !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quid est facilius dicere paralytico dimittuntur tibi peccata an dicere surge et tolle grabattum tuum et ambul

Kabylian

d acu i gsehlen a s-t-iniɣ i wukrif-agi : țwaɛfan-ak ddnubat-ik, neɣ kker ddem usu-inek telḥuḍ ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

non potest dicere oculus manui opera tua non indigeo aut iterum caput pedibus non estis mihi necessari

Kabylian

tiṭ ur tezmir ara aț-țini i ufus : ur k-uḥwaǧeɣ ara ! aqeṛṛuy ur yezmir ara ad yini i uḍaṛ : ur k-uḥwaǧeɣ ara.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata

Kabylian

mi ṛuḥen inelmaden-is, sidna Ɛisa yebda iheddeṛ i lɣaci ɣef yeḥya : d acu i tṛuḥem a t-id-teẓrem deg unezṛuf ? d aɣanim yețhuzzu waḍu ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

multis autem turbis circumstantibus ita ut se invicem conculcarent coepit dicere ad discipulos suos adtendite a fermento pharisaeorum quae est hypocrisi

Kabylian

di teswiɛt-nni kan, lɣaci yennejmaɛ-ed s luluf armi țemyeɛfasen. sidna Ɛisa yenna i yinelmaden-is : ?adret iman-nwen ɣef temtunt ( iɣes ) n yifariziyen, axaṭer d at sin wudmawen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

facite ergo fructus dignos paenitentiae et ne coeperitis dicere patrem habemus abraham dico enim vobis quia potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha

Kabylian

deg wayen akk txeddmem, sbeggnet-ed belli ṣfan wulawen nwen ! ur qqaṛet ara kan deg yiman-nwen : jeddi-tneɣ d sidna ibṛahim, axaṭer a wen-iniɣ : seg idɣaɣen-agi, sidi ṛebbi yezmer a d-issufeɣ dderya i ibṛahim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et factum est cum discederent ab illo ait petrus ad iesum praeceptor bonum est nos hic esse et faciamus tria tabernacula unum tibi et unum mosi et unum heliae nesciens quid dicere

Kabylian

mi kkren ad ṛuḥen sin-nni yergazen, yenṭeq buṭrus ɣer sidna Ɛisa yenna : a sidi, acḥal yelha m'akka nella dagi ! ma tebɣiḍ a nesbedd tlata yiqiḍunen, yiwen i kečč, yiwen i sidna musa wayeḍ i sidna ilyas. yenna-d akka, axaṭer ur yeẓri d acu i d-iqqaṛ !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quidam autem epicurei et stoici philosophi disserebant cum eo et quidam dicebant quid vult seminiverbius hic dicere alii vero novorum daemoniorum videtur adnuntiator esse quia iesum et resurrectionem adnuntiabat ei

Kabylian

kra n lɛulama yețfelsifen, yeɛni wid ițekkin di tejmaɛt n ibikur akk-d stuwis, bdan țmeslayen yid-es. kra qqaṛen : d acu i gebɣa ad yini bu lehduṛ agi ? wiyaḍ qqaṛen : waqila yețbecciṛ iṛebbiten ibeṛṛaniyen ! axaṭer bulus yella ițbecciṛ-asen ɣef sidna Ɛisa akk-d ḥeggu n lmegtin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et quomodo potes dicere fratri tuo frater sine eiciam festucam de oculo tuo ipse in oculo tuo trabem non videns hypocrita eice primum trabem de oculo tuo et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tu

Kabylian

amek ara tiniḍ i gma-k : eǧǧ-iyi ad kkseɣ axeclaw yellan di tiṭ-ik kečč ur neẓri tigejdit yellan di tiṭ-ik ? a bu sin wudmawen, ekkes uqbel tigejdit yellan di tiṭ-ik, imiren aț-țwaliḍ amek ara tekkseḍ axeclaw yellan di tiṭ n gma-k.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,730,612,261 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK