Je was op zoek naar: vinum (Latijn - Kroatisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Kroatisch

Info

Latijn

vinum

Kroatisch

vino

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

lac post vinum venenum

Kroatisch

izbjegavajte u nedoumici

Laatste Update: 2020-04-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fornicatio et vinum et ebrietas aufert co

Kroatisch

blud, mošt i vino zarobiše im srce.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibun

Kroatisch

jer jedu kruh opaèine i piju vino nasilja.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fel draconum vinum eorum et venenum aspidum insanabil

Kroatisch

njihovo je vino otrov zmijski, žestok jed otrovnice ljute.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam sua

Kroatisch

poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

argentum tuum versum est in scoriam vinum tuum mixtum est aqu

Kroatisch

srebro ti se u trosku obratilo, vino ti se razvodnjelo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cave ergo ne vinum bibas ac siceram ne inmundum quicquam comeda

Kroatisch

ali se odsad pazi: da ne piješ ni vina ni žestoka piæa i da ne jedeš ništa neèisto.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed vinum novum in utres novos mittendum est et utraque conservantu

Kroatisch

nego, novo vino neka se ulijeva u nove mješine!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapien

Kroatisch

vino je podsmjevaè, žestoko piæe bukaè, i tko se njima odaje neæe steæi mudrosti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

porro malassar tollebat cibaria et vinum potus eorum dabatque eis legumin

Kroatisch

od tada èuvar dokinu njihova jela i obrok vina što su imali piti te im davaše povræa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at vero melchisedech rex salem proferens panem et vinum erat enim sacerdos dei altissim

Kroatisch

a melkisedek, kralj Šalema, iznese kruha i vina. on je bio sveæenik boga svevišnjega.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et vinum ad libamentum tertiae partis eiusdem mensurae offeret in odorem suavitatis domin

Kroatisch

i vina za ljevanicu prinesi treæinu hina na ugodan miris jahvi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et super vestimentis pigneratis accubuerunt iuxta omne altare et vinum damnatorum bibebant in domo dei su

Kroatisch

i na haljinama u zalog uzetima leže kraj svakoga žrtvenika; i piju vino oglobljenih u domu boga svojega.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vade ergo et comede in laetitia panem tuum et bibe cum gaudio vinum tuum quia deo placent opera tu

Kroatisch

zato s radošæu jedi svoj kruh i vesela srca pij svoje vino, jer se bogu veæ prije svidjelo tvoje djelo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quae respondit numquid possum deserere vinum meum quod laetificat deum et homines et inter ligna cetera commover

Kroatisch

odgovori im loza: 'zar da se odreknem vina što veseli bogove i ljude da bih vladala nad drugim drveæem?'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

loquebatur ille et ecce alius intravit et dixit filiis tuis et filiabus vescentibus et bibentibus vinum in domo fratris sui primogenit

Kroatisch

dok je ovaj još govorio, doðe èetvrti i reèe: "tvoji su sinovi i kæeri jeli i pili vino u kuæi najstarijeg brata.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et adpropians alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum et inponens illum in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egi

Kroatisch

pa mu pristupi i povije rane zalivši ih uljem i vinom. zatim ga posadi na svoje živinèe, odvede ga u gostinjac i pobrinu se za nj.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

idcirco convertar et sumam frumentum meum in tempore suo et vinum meum in tempore suo et liberabo lanam meam et linum meum quae operiebant ignominiam eiu

Kroatisch

i trèat æe za milosnicima, ali ih stiæi neæe, tražit æe ih, al' ih neæe pronaæi. tada æe reæi: 'idem se vratiti prvome mužu, jer sretnija bijah prije nego sada.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

idcirco pro eo quod diripiebatis pauperem et praedam electam tollebatis ab eo domos quadro lapide aedificabitis et non habitabitis in eis vineas amantissimas plantabitis et non bibetis vinum earu

Kroatisch

stoga, jer gazite siromaha, dižuæi od njega porez u žitu - u kuæama što ih sazdaste od tesanika nikad živjet' neæete; iz ljupkih vinograda što ih posadiste nikad neæete piti vina.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,777,119,243 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK