Je was op zoek naar: unde (Latijn - Lithouws)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Lithuanian

Info

Latin

unde

Lithuanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Lithouws

Info

Latijn

unde artifices venire conpuls

Lithouws

visi sumanūs vyrai, kurie darė šventyklos darbus, atėjo nuo savo darbų ir kalbėjo mozei:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et responderunt se nescire unde esse

Lithouws

ir jie atsakė, kad nežino iš kur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

unde egressi castrametati sunt in elmondeblathai

Lithouws

išėję iš dibon gado, sustojo almon diblataimoje,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

unde egressi fixerunt tentoria in methc

Lithouws

išėję ir teracho, ištiesė palapines mitkoje,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

unde profecti castrametati sunt in monte sephe

Lithouws

o išėję iš kehelato, sustojo prie sefero kalno.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

unde ne primum quidem sine sanguine dedicatum es

Lithouws

Štai kodėl ir pirmoji sandora nebuvo patvirtinta be kraujo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sol

Lithouws

gailėjausi įdėjęs tiek triūso po saule.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque ad pastores fratres unde estis qui responderunt de hara

Lithouws

jokūbas klausė: “broliai, iš kur jūs esate?” tie atsakė: “iš charano”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at ille ait domine deus unde scire possum quod possessurus sim ea

Lithouws

abromas tarė: “viešpatie dieve! iš kur galiu žinoti, kad ją paveldėsiu?”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium mih

Lithouws

varge šaukiausi viešpaties, ir jis mane išklausė.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cui dixit dominus unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi ea

Lithouws

viešpats klausė šėtoną: “iš kur ateini?” Šėtonas atsakė viešpačiui: “aš vaikštinėjau po visą žemę”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi

Lithouws

jis suprato, kad dievas gali prikelti net iš mirties, ir atgavo sūnų tarytum iš numirusių.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

appellavitque nomen loci illius dominus videt unde usque hodie dicitur in monte dominus videbi

Lithouws

abraomas pavadino tą vietą “viešpats mato”. ir šiandien dar sakoma: “ant kalno, kur viešpats mato”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum idolorum unde reversus fuerat venitque in seirat

Lithouws

ehudas, kol jie delsė, pabėgo ir pro akmeninius stabus pasiekė seyrą.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

accedentes autem servi patris familias dixerunt ei domine nonne bonum semen seminasti in agro tuo unde ergo habet zizani

Lithouws

Šeimininko tarnai atėję klausė: ‘Šeimininke, argi ne gerą sėklą pasėjai savo lauke? iš kurgi atsirado raugių?’

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

memor esto itaque unde excideris et age paenitentiam et prima opera fac sin autem venio tibi et movebo candelabrum tuum de loco suo nisi paenitentiam egeri

Lithouws

taigi prisimink, nuo kur nupuolei, atgailauk ir vėl imkis pirmykščių darbų, o jeigu ne,­jei neatgailausi,­greitai ateisiu ir patrauksiu iš vietos tavo žibintuvą.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

anima enim omnis carnis in sanguine est unde dixi filiis israhel sanguinem universae carnis non comedetis quia anima carnis in sanguine est et quicumque comederit illum interibi

Lithouws

nes kiekvieno kūno gyvybė yra kraujyje; todėl įsakau izraelitams nevalgyti kraujo iš jokio kūno. kas jį valgys, bus išnaikintas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,799,811,446 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK