Je was op zoek naar: longe (Latijn - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Norwegian

Info

Latin

longe

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Noors

Info

Latijn

audite me duro corde qui longe estis a iustiti

Noors

hør på mig, i sterke ånder, i som er langt borte fra rettferdighet!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu

Noors

og da han så jesus langt borte, løp han til og falt ned for ham,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntu

Noors

du har jo lukket deres hjerte for innsikt; derfor vil du ikke la dem vinne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam t

Noors

og han sa til mig: dra ut! for jeg vil sende dig ut til hedningefolk langt borte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem mea

Noors

hør i som er langt borte, hvad jeg har gjort, og kjenn min styrke, i som er nær!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentu

Noors

de avskyr mig, holder sig langt borte fra mig, og mitt ansikt sparer de ikke for spytt;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

alioquin adhuc illo longe agente legationem mittens rogat ea quae pacis sun

Noors

men kan han ikke det, da skikker han sendemenn til ham, mens han ennu er langt borte, og tinger om fred.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ecce isti de longe venient et ecce illi ab aquilone et mari et isti de terra austral

Noors

se, de kommer langt borte fra, nogen fra nord og nogen fra vest og nogen fra sinims land.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quaerere deum si forte adtractent eum aut inveniant quamvis non longe sit ab unoquoque nostru

Noors

forat de skulde lete efter gud, om de dog kunde føle og finne ham, enda han ikke er langt borte fra nogen eneste av oss.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu

Noors

og da han slo sine øine op i dødsriket, der han var i pine, da ser han abraham langt borte og lasarus i hans skjød.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterun

Noors

den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque transisset david ex adverso et stetisset in vertice montis de longe et esset grande intervallum inter eo

Noors

derefter gikk david over på den andre side av dalen og stod langt borte på toppen av fjellet - det var et godt stykke mellem dem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete pisciu

Noors

men de andre disipler kom med båten - de var ikke lang fra land, bare omkring to hundre alen - og drog garnet med fiskene efter sig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et maria magdalene et maria iacobi minoris et ioseph mater et salom

Noors

men der var også nogen kvinner som så på i frastand; blandt dem var også maria magdalena og maria, mor til jakob den yngre og joses, og salome,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at ille respondens dixit eis bene prophetavit esaias de vobis hypocritis sicut scriptum est populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a m

Noors

men han sa til dem: rett spådde esaias om eder, i hyklere, således som skrevet er: dette folk ærer mig med lebene, men deres hjerte er langt borte fra mig;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ain idcirco ego plorans et oculus meus deducens aquam quia longe factus est a me consolator convertens animam meam facti sunt filii mei perditi quoniam invaluit inimicu

Noors

over dette gråter jeg, mitt øie, mitt øie flyter bort i vann; for langt fra mig er trøsteren som kunde husvale min sjel; mine barn er ødelagt, for fienden fikk overhånd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et surgens venit ad patrem suum cum autem adhuc longe esset vidit illum pater ipsius et misericordia motus est et adcurrens cecidit supra collum eius et osculatus est illu

Noors

og han stod op og kom til sin far. men da han ennu var langt borte, så hans far ham, og han ynkedes inderlig, og løp til og falt ham om halsen og kysset ham.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Noors

og jeg vil gjøre et tegn på dem og sende nogen av de undkomne blandt dem til hedningefolkene, til tarsis, ful og lud, bueskytterne, til tubal og javan, til de fjerne kyster som ikke har hørt tidenden om mig og ikke sett min herlighet; og de skal kunngjøre min herlighet blandt hedningefolkene.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Noors

og da trompetblåserne og sangerne alle som en og på en gang stemte i for å love og prise herren, og de lot trompetene og cymblene og de andre musikkinstrumenter klinge og lovet herren, fordi han er god, og hans miskunnhet varer evindelig - da blev huset - herrens hus - fylt av en sky.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,779,812,059 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK