Je was op zoek naar: nepārstāvētajam (Lets - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latvian

Czech

Info

Latvian

nepārstāvētajam

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Lets

Tjechisch

Info

Lets

- nepārstāvētajam tiesību subjektam katrā laikā ir iespēja izslēgt koplīguma paplašināšanu uz saviem darbiem un īstenot savas tiesības individuāli vai kolektīvi.

Tjechisch

- nezastoupený nositel práv má kdykoliv možnost vyloučit rozšíření kolektivní smlouvy na své dílo a vykonávat svá práva individuálně, nebo kolektivně.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Lets

(12) komisija nepiekrīt šim viedoklim. pirmkārt, aizbildnības nolīgumā atrunāts, ka drumet galvenais akcionārs turpina būt par importētāja akcionāru attiecībā uz trešajām pusēm. otrkārt, viņam nav atļauts izpaust nedz par nolīguma esamību nedz par tā saturu. treškārt, vienā no nolīguma noteikumiem patiesībā apgalvots, ka viņš ir minētā importētāja akcionārs. tādēļ komisija secināja, ka aizbildnības nolīgumā nav atspoguļots abu uzņēmumu esošās attiecības. visbeidzot, apgalvojums, ka drumet galvenais akcionārs nekad nav rīkojies importētāja vārdā vai parakstījis kādu dokumentu, tika uzskatīts par neatbilstošu. turklāt tā ir parasta komercdarbības prakse, ka uzņēmumus juridiski pārstāv to vadība un to direktors rīkotājs un nevis viņu akcionāri. importētājuzņēmuma gadījumā nebija nekādas norādes, ka tā direktors rīkotājs nevadītu un nepārstāvētu to.

Tjechisch

(12) komise však tento názor nesdílí. za prvé smlouva o správě majetku stanoví, že hlavní akcionář společnosti drumet jedná vůči všem třem stranám stále jako akcionář dovozce. za druhé mu není dovoleno prozradit ani existenci smlouvy ani její obsah. za třetí jedno z ustanovení smlouvy ve skutečnosti uvádí, že je akcionářem dotyčného dovozce. proto došla komise k závěru, že smlouva o správě majetku neznamená odstranění stávajícího spojení obou společností. konečně i argument, že hlavní akcionář společnosti drumet nikdy nejednal ani nepodpisoval žádné dokumenty jménem dovozce, byl shledán jako irelevantní. obvyklou obchodní praxí je, že společnosti právně zastupuje jejich vedení a jejich ředitel a nikoliv jejich akcionáři. v případě dovozní společnosti nebyl žádný důvod k domněnce, že by ji její generální ředitel neřídil nebo nezastupoval.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,764,387,811 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK