Je was op zoek naar: whakatangihia (Maori - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

French

Info

Maori

whakatangihia

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Frans

Info

Maori

whakatangihia te tetere ki hiona, whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui

Frans

sonnez de la trompette en sion! publiez un jeûne, une convocation solennelle!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka whakatangihia he whakaoho e koutou, na ka hapainga nga puni e noho ana ki te taha ki te rawhiti

Frans

quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l`orient partiront;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na whakatangihia ana e ioapa te tetere, a hoki ana te iwi i te whai i a iharaira. na ioapa hoki i pehi te iwi

Frans

joab fit sonner de la trompette; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre israël, parce que joab l`en empêcha.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

mehemea, i tona kitenga i te hoari e puta ana ki te whenua, ka whakatangihia e ia te tetere, hei whakatupato i te iwi

Frans

si cet homme voit venir l`épée sur le pays, sonne de la trompette, et avertit le peuple;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na kua tau te wairua o ihowa ki runga ki a kiriona, a whakatangihia ana e ia te tetere; a huihuia ana a apietere ki te aru i a ia

Frans

gédéon fut revêtu de l`esprit de l`Éternel; il sonna de la trompette, et abiézer fut convoqué pour marcher à sa suite.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

katahi ka whakatangihia e koe te tetere tangi nui i te tekau o nga ra o te whitu o nga marama; ko a te ra whakamarietanga mea ai koutou kia paku atu te tangi o te tetere puta noa i to koutou whenua

Frans

le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, no tona taenga, ka whakatangihia e ia te tetere ki te whenua maunga o eparaima, a heke ana nga tamariki a iharaira i runga i te maunga hei hoa mona, ko ia hoki i mua i a ratou

Frans

dès qu`il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d`Éphraïm. les enfants d`israël descendirent avec lui de la montagne, et il se mit à leur tête.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e nga tangata katoa o te ao, e te hunga e noho ana i te whenua, titiro mai, ina whakaarahia te kara ki runga i nga maunga; whakarongo mai, ina whakatangihia te tetere

Frans

vous tous, habitants du monde, habitants de la terre, voyez la bannière qui se dresse sur les montagnes, Écoutez la trompette qui sonne!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na tangohia ana e haroko tohunga te haona hinu i roto i te tapenakara, a whakawahia ana e ia a horomona. na ka whakatangihia e ratou te tetere; a ka mea katoa te iwi, kia ora a kingi horomona

Frans

le sacrificateur tsadok prit la corne d`huile dans la tente, et il oignit salomon. on sonna de la trompette, et tout le peuple dit: vive le roi salomon!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

putere atu, e nga tama a pineamine, i roto i hiruharama, whakatangihia te tetere ki tekoa, kokiritia ake he ahi tohu ki petehakereme: he kino hoki te titiro mai nei i te raki, he whakangaromanga nui

Frans

fuyez, enfants de benjamin, du milieu de jérusalem, sonnez de la trompette à tekoa, Élevez un signal à beth hakkérem! car on voit venir du septentrion le malheur et un grand désastre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i whakatangihia hoki e ratou nga tetere e toru rau, a meinga ana e ihowa kia anga te hoari a tenei tangata, a tenei tangata, ki tona hoa, ki tona hoa, ki te ope katoa ano hoki: a ka whati te ope tae noa ki petehita e ahu atu ana ki tererara, tae noa ki te rohe o aperemehora, e tata ana ki tapata

Frans

les trois cents hommes sonnèrent encore de la trompette; et, dans tout le camp, l`Éternel leur fit tourner l`épée les uns contre les autres. le camp s`enfuit jusqu`à beth schitta vers tseréra, jusqu`au bord d`abel mehola près de tabbath.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,072,051 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK