Je was op zoek naar: блюиейб (Oekraïens - Russisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Oekraïens

Russisch

Info

Oekraïens

БлЮиейб;

Russisch

Бэкингем

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

ЕЯнбй блЮиейб.

Russisch

(раб) Это правда.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

Бхфь еЯнбй блЮиейб.

Russisch

Это правда.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

ЕЯнбй блЮиейб бхфь ;

Russisch

Так ли это?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

Кэсйе БуценЬж, еЯнбй блЮиейб;

Russisch

(Даниил) Лорд Ашпеназ, это правда?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

БлЮиейб; РсЭрей нб фп дйпсиюупхме бхфь.

Russisch

Надо это исправить.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

Ден бнбгнщсЯжейт фзн блЮиейб ьфбн фзн бкпэт,

Russisch

Тынераспознаешь правду, когда ты слышишь её?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

З блЮиейб еЯнбй рщт уЮмесб еЯнбй ФсЯфз.

Russisch

Вообще-то сегодня вторник.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

З блЮиейб еЯнбй ьфй з еопчьфзфЬ фпх брпкЬлхше фз ухнщмпуЯб.

Russisch

Вообще-то, кардинал был одним из тех, кто раскрыл его.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

№иелб нб дщ, бн еЯубй йкбнЮ, нб рейт фзн блЮиейб.

Russisch

Хотел посмотреть, способна ли ты говорить правду

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

Уе дйбвевбйюнщ... ьфй ден фЯрпфе бр' ьлб бхфЬ ден еЯнбй блЮиейб.

Russisch

Уверяю тебя, что это абсурд.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

Иб фплмЮуейт нб мпх рейт фзн блЮиейб... бкьмб кй бн Юоесет ьфй иб дхубсеуфЮуей ;

Russisch

Вы бы осмелились сказать мне правду даже если бы вы знали, что это не понравится мне?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

Иб убт мйлЮущ ейлйксйнЬ ВбуйлйЬ мпх. кбй бн ден иЭлефе нб бкпэуефе фзн блЮиейб кблэфесб нб мзн ме сщфЮуефе фЯрпфб.

Russisch

Я буду говорить с тобой Честно, мой Царь, и когда ты не захочешь слушать истины, ты не должен будешь меня об этом просить.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

Иб упх рщ мьнп фзн блЮиейб, ...кбй бн ден фзн бкпэуейт, ...ден иб рсЭрей нб ме сщфЮуефе фЯрпфб Ьллп.

Russisch

Я буду говорить только правду, и когда вы не захотите слушать, вы не должны просить меня ничего.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

јчй, вбуйлйЬ, гйбфЯ лЭщ мьнп фзн блЮиейб, Кбй бн ден иЭлейт нб бкпэуейт, ден мрпсю нб упх рщ кЬфй Ьллп.

Russisch

Нет, царь, ибо я буду говорить только правду, а если не захотите слышать, вы должны повелеть мне ничего не говорить.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

ЕЯнбй блЮиейб ьфй хрзсЭфзуб фзн Вбвхлюнб уфйт мЭсет фпх Нбвпхчпдпньупс фпн прпЯп хрзсЭфзуб рйуфЬ кбй кблЬ. БллЬ фпхт ерьменпхт ВбуйлйЬдет ден фпхт хрзсЭфзуб мЭчсй брьше.

Russisch

Это правда, я служил Вавилону во времена Навуходоносора которомуя служил честно и хорошо, но его последним царям я никогда не служил до сегодняшнего вечера.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

Рсйн рплэ кбйсь еЯрб уфпн рспрЬфпсЬ упх Нбвпхчпдпньупс, ьфй иб фпх рщ мьнп фзн блЮиейб кбй бн ден Юиеле нб фзн бкпэуей, кблэфесб нб мзн ме сщфпэуе фЯрпфб.

Russisch

Много лет назад я сказал твоему предку, Навуходоносору, что я буду говорить уму только правду и что, если он не захочет слушать, он не должен меня ни о чём просить.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Oekraïens

Бт фп мЬипхн ьлпй ьфй егю п Нбвпхчпдпньупс, бйню кбй хресхшю кбй дпоЬжщ фпн вбуйлЭб фпх пхсбнпэ, дйьфй рЬнфб фб Эсгб бхфпэ еЯнбй блЮиейб, кбй бй пдпЯ бхфпэ ксЯуйт, кбй фпхт ресйрбфпэнфбт ен фз хресзцбнЯб дэнбфбй нб фбрейнюуз.

Russisch

Пусть это будет записано что я, Навуходоносор, славлю, превозношу, и величаю Царя Небесного Которого все дела истинны и пути праведны, и Который силен смирить ходящих гордо.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,734,406,608 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK