Je was op zoek naar: dolorosamente (Portugees - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

German

Info

Portuguese

dolorosamente

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Duits

Info

Portugees

hoje em dia, sente ­ se dolorosamente a sua falta.

Duits

heute wird sie schmerzlich vermisst!

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

senhor presidente, cada um de nós é dolorosamente tocado pelo calvário dos kosovares de origem albanesa.

Duits

herr präsident! jeder von uns ist schmerzlich berührt von dem leidensweg, den die kosovaren albanischer herkunft durchmachen müssen.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

a união continuará igualmente a fornecer o seu apoio à reconstrução das zonas dolorosamente atingidas por catástrofes naturais.

Duits

die union wird auch weiterhin hilfe für den wiederaufbau der von naturkatastrophen schwer heimgesuchten gebiete leisten.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

senhor presidente, fome e etiópia são duas palavras já dolorosamente ligadas uma à outra na nossa memória.

Duits

herr präsident, hungersnot und Äthiopien, diese beiden begriffe sind in unserem gedächtnis bereits auf leidvolle weise miteinander verknüpft.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

a crise vem-nos lembrar dolorosamente até que ponto algumas actividades e produtos financeiros se tornaram complexos e opacos.

Duits

die krise hat uns unerbittlich vor augen geführt, wie komplex und undurchsichtig bestimmte aktivitäten und produkte geworden sind.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

por fim, gostaria de dizer, uma vez mais, ao meu distinto amigo que este relatório é quase dolorosamente oportuno.

Duits

abschließend möchte ich meinem ehrenwerten freund noch einmal sagen, dass dieser bericht auf beinahe schmerzhafte weise aktuell ist.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

um total de 116 milhões de ecus, dos quais 9, 5 milhões são propostos para a irlanda, é uma proposta dolorosamente inadequada.

Duits

es ist kläglich unangemessen, insgesamt 116 mio. ecu vorzuschlagen, von denen 9, 5 mio. ecu für irland bestimmt sein sollen.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

senhor presidente, caras colegas, sabemos como violência contra as mulheres e as crianças continua a marcar dolorosamente a vida diária das nossas sociedades.

Duits

wie wir wissen, stellt gewalt gegen frauen und kinder nach wie vor eine offene wunde im tagtäglichen leben unserer gesellschaften dar. deshalb ist es so wichtig, dass maßnahmen beschlossen werden, um diese situation zu ändern.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

e se obedecerdes, deus vos concederá uma magnífica recompensa; poroutra, se vos recusardes, como fizestes anteriormente, ele vos castigará dolorosamente.

Duits

und wenn ihr gehorcht, gewährt euch allah eine schöne belohnung. und wenn ihr den rücken kehrt, wie ihr vorher den rücken gekehrt habt, unterzieht er euch einer qualvollen peinigung."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

quanto àquele que obedecer a deus e ao seu mensageiro, ele o introduziráem jardins, abaixo dos quais correm os rios; por outra, quem desdenhar, será castigado dolorosamente.

Duits

und den, der allah und seinem gesandten gehorcht, wird er in gärten führen, durch die bäche fließen; doch den, der (ihm) den rücken kehrt, wird er mit schmerzlicher strafe bestrafen.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

há ainda muito trabalho para fazer, e estamos dolorosamente conscientes dos problemas que persistem: corrupção, crime organizado, as dificuldades de integração dos ciganos e a situação dos órfãos.

Duits

es bleibt noch eine menge arbeit zu tun, und wir sind uns schmerzhaft der noch vorhandenen probleme bewusst: korruption, organisierte kriminalität, schwierigkeiten bei der integration der roma und die lage der waisenkinder.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

a nossa terra, tão abundantemente irrigada pelo sangue e pelas lágrimas de guerras fratricidas e tão dolorosamente recoberta de cinzas de trágicos genocídios, merece, penso eu, símbolos de humanidade e de unidade menos abstractos e mais fortes.

Duits

unsere erde, die so reichlich mit dem blut und den tränen unserer bruderkriege getränkt und so schmerzlich mit der asche unserer tragischen völkermorde bedeckt wurde, verdient glaube ich weniger abstrakte und stärkere zeichen ihrer menschlichkeit und ihrer einheit.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

a este respeito gostaria de dizer que nós – e refiro­‑me aos dirigentes de todos os países europeus – estamos intensa e dolorosamente conscientes do mal estar social, bem como dos debates que grassam lá fora.

Duits

an dieser stelle möchte ich betonen, dass wir – ich meine, die staats- und regierungschefs aller europäischen länder – uns der sozialen not und auch der hitzigen debatten, die draußen geführt werden, sehr klar und schmerzlich bewusst sind.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,216,893 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK